Читать «Иеро не забыт. Романс будущего» онлайн - страница 128

Стерлинг Ланье

- Сейчас надо действовать еще осторожнее, - передал священник. - Мы приближаемся к воде, там собралось много вражеских воинов. Необходимо пробраться сквозь их отряди и найти судно.

- Вода недалеко, - ответила М'рин. - И чувствую ее запах. Хотя в воздухе дым и гарь, от воды тянет свежестью.

Неожиданно, раньше, чем предполагал Иеро, морская ширь открылась их взорам. Переулок, вымощенный старым кирпичом, который хрустел под ногами бегущих, вдруг резко оборвался. Перед ними лежал лабиринт старинных пирсов, наполовину сгнивших и покосившихся, словно спьяну; одни еще возвышались над болотистой почвой побережья, другие пылали, подожженные бомбами или случайной искрой. Ветер продолжал подталкивать путников в спины, выдувая из охваченного пожаром города клубы сизого дыма.

Мозг Иеро быстро обшарил округу. Тут не было слуг Нечистого - по крайней мере, вблизи. Священник ощущал присутствие большого отряда солдат, но достаточно далеко. Он прислушался, и вместе с ним насторожили чуткие уши Дети Ветра. Грохот разрывов сместился влево, к западу, и благодаря странной игре природы там, где стояли путники, воцарилась относительная тишина. Только плескались крохотные волны, набегая на берег, да шипел огонь, пожиравший очередной пирс.

Затем на глаза Иеро попался некий предмет, который был полускрыт покосившимся причалом и чуть заметно двигался в такт набегавшим волнам. Именно эти слабые колебания привлекли взгляд метса. Присмотревшись, тот еще раз окинул окрестности мыслью и взглядом, разыскивая спецы движения. Иеро не нашел ничего, но инстинкт, более древний, чем разум, предостерегал: кто-то затаился неподалеку и следит за ними!

«Не имеет значения! - отмахнулся Иеро. - Время слишком дорого, чтобы тратить его на проверку смутных подозрений».

- Ждите тут и наблюдайте, - велел он спутникам. - Если вон та штука которая болтается в воде, под деревянным настилом, - то, что нам нужно, я дам знать.

Не ожидая ответа, метс быстро пересек открытое пространство и устремился к причалу. Через минуту, оказавшись на борту небольшого суденышка, Иеро внимательно осматривал его единственного матроса - без сомнения, местного рыбака.

Должно быть, бедолага собирался выйти в море: в лодке лежали весла, корму загромождала сеть. Рыбак был безоружен, если не считать короткого ножа на поясе, стягивающем кожаные штаны; торс прикрывала фуфайка. Он, по-видимому, собирался отплыть, когда был сражен выстрелом из арбалета - стрела пробила шею насквозь. Рукояти весел упирались в грудь. Иеро подумал, что несчастный, еще одна жертва войны, расстался с жизнью в тот момент, когда уже хотел оттолкнуть лодку от причала.