Читать «Биоугроза» онлайн - страница 87

Тим Каррэн

- Черт, - ругнулся Карл.

Бродяги не обладали интуицией. Просто продолжали собирать добычу и мечтать о крысиной тушенке и крысином пироге. Они пребывали в счастливом неведении, окутанные туманом собственного смрада. Карл ударил по тормозам, и все едва не попадали с сидений. Но никто не стал ворчать, потому что все увидели то, что увидел Карл.

Скабы.

Трое Скабов стояло на старом ржавом фургоне. В руках у них были обрезки металлических труб. Все их внимание было занято бродягами. Они спрыгнули с фургона. подбежали к бродягам и принялись их избивать. Бродяги просто попадали на землю, свернувшись клубками. А Скабы продолжали их колотить, пока их трубы не покраснели, а бродяги не перестали шевелиться.

Затем Скабы переключили свое внимание на нас.

Их было всего трое. Голые, с бугристыми, мертвенно-бледными лицами, порытыми лопнувшими волдырями.

- Валим отсюда! - сказал Гремлин. - Какого черта мы здесь торчим?

Карл привел микроавтобус в движение. Кожа у меня на спине покрылась мурашками, каждая мышца в теле напряглась и завибрировала. И тут появились другие Скабы.

Ни двое, ни трое, а десятки. Большинство были голыми.

Они приближались со всех сторон. Спрыгивали с машин и выбегали из разрушенных зданий, выползали из переулков и вываливались из разбитых окон. В руках у них были ножи и топоры, ручки от метел, молотки и мясницкие тесаки. Это была их территория, и они собирались ее защищать. До сего момента я не видел, чтобы Скабы были так организованы. И в этом не было ничего хорошего.

Мы не могли повернуть назад, и все понимали это.

Пришло время поохотиться.

Их высыпало на улицы все больше и больше, стекалось из разных укрытий. У всех в руках были топоры, пики и молотки. Но ни у кого не было огнестрельного оружия. Я присмотрелся, но не увидел у них ни ружей, ни пистолетов. В данный момент это было нашим единственным преимуществом. Мне не пришлось никому говорить, что должно произойти. Все уже держали оружие наготове. Мы собирались пробивать себе путь назад с боем, как на диком западе.

Джени смотрела на меня с нескрываемой паникой в глазах, но времени на утешительные слова не было. Карл держал на коленях свой "Моссберг 500". Вся прелесть "Моссберга" заключалась в том, что он был не длиннее твоей руки, и имел мощную убойную силу. Техасец держал свой огромный "Дезерт Игл" 50-ого калибра, а Гремлин - хромированный "Смит энд Вессон" калибра .357. Я же вставил новую обойму в свою "Беретту".

Джени не брала в руки оружие.

- Пригнись и не высовывайся, - сказал я ей. - Ладно, Карл. Двинули.

Карл привел микроавтобус в движение, медленно разогнал его до десяти, а затем до двадцати миль в час. Стекла были подняты, двери заперты.

Скабы все прибывали.

- Давайте же, уродливые ублюдки, - прорычал Техасец Слим. - Подходите и получите немного вкусного свинца.

Они преследовали наш хиппарский автобус, будто это было какое-то живое существо, доисторический зверь, которого необходимо завалить. Они кидались на него, словно охотники каменного века, атакующие мамонта. Тесаки и топоры рубили, обрезки труб колотили, молотки стучали, ножи кололи. Зеркала заднего вида были оторваны, лобовое стекло покрылось трещинами от бросаемых камней и кирпичей. Переднее окно с пассажирской стороны обрушилось внутрь, когда Техасец Слим выпустил три пули из своего "Дезерт Игла" в вопящих Скабов. Несколько из них упало на тротуар. Ничто не разговаривает столь же убедительно, как 50-ый калибр. Карл не стал ждать, когда Скабы доберутся до его окна. Когда они собрались возле него, толкаясь, колотя и царапая своими длинными белыми пальцами, он вскинул "Моссберг" и выстрелил. Окно исчезло, и пара Скабов получила заряд картечи в лицо.