Читать «Зов любви» онлайн - страница 77
Ариэлла Александровна Одесская
— Нет, госпожа, мне не положено бывать на половине гнезда повелителя. Но я могу узнать у первого попавшего там слуги. Ведь сам повелитель вам позволил там находиться, — с гордостью за свою хозяйку ответила она.
— Ну пойдем поищем, я хочу выбрать себе книги на вечер.
Глава 18
Вечером после похода в библиотеку, в которой они застряли надолго и с трудом выбрали книги среди огромного количества. Обессиленная Нэйли, сытно поужинав, борясь с усталостью, читала книгу. Когда ее покой нарушила Муна.
— Госпожа, скоро зазвонит гонг, призывающий наложниц на выбор, а Вы еще не собраны, — забеспокоилась служанка.
— Что? Призыв наложниц? — и тут до нее дошло на какой призыв и какой выбор. — Муна, я не одна из его наложниц! — сердито проговорила она. — Меня это не интересует и больше мне это не предлагай! — расстроила она окончательно свою служанку, но та быстро взяла себя в руки, ладно достаточно и того, что ее госпожа имеет особое расположение у повелителя, имеет больше привилегий. А остальное все еще будет.
Нэйли вернулась к чтению книги и действительно спустя время прозвучал гонг, слабое эхо звона докатилось и до ее далеких комнат. На душе стало тоскливо, а на сердце больно, как только она представила, как Ш' шадар обнимает другую. Горько осознав, что она соскучилась по нему, они не виделись целый день. Встав с низенькой тахты, она кинулась в свою спальню и, упав на кровать, разрыдалась в подушку. Ну что же ей так не везет, это же надо влюбиться в недосягаемый идеал.
А в это время старый слуга повелителя с важным видом вступил в зал гарема, где в предвкушении и надежде собрались все наложницы, блистая своей красотой и сверкая драгоценностями, выставляли себя, как дорогой товар на прилавке. Шазим медленно прошелся перед стоящими на коленях в ожидании наложниц, которые не знали почтит ли их своих присутствием царствующий повелитель или его доверенный слуга. Упиваясь своим значимым поручением, он играл на их нервах, нажимая на волнение и терпение, ожидание и надежду. Нарочито медленно осмотрел придирчиво каждую из них, он указал рукой на Шэйсу, развернулся и так же чинно пошел на выход. Фаворитка повелителя поднялась с колен и посмотрела на всех победной улыбкой, несмотря на сегодняшний позор и то, что она, как рабыня, валялась в ногах уродливой наложницы, она все же оказалась права, повелитель предпочитает ее, красавицу. Ну ничего, она воспользуется еще расположением повелителя и отомстит ей, нажалуется ему на эту мерзавку, возомнившую себя королевой подземного царства.
Шэйсу ввели в приемную спальню и оставили на пороге, где она склонилась со всем почтением, ожидая разрешения войти. Сам повелитель сидел на большой кровати и безразлично проговорил.
— Входи! — пронзив ее холодным оценивающим взглядом.
— Мой Повелитель! Радость моих очей, я так соскучилась, ожидая, когда вы призовете меня и подарите мне Свою ночь любви, — танцующей походкой она скользнула к нему и присела на колени перед ним, ее цепкие руку ухватили пояс его халата, развязывая его.
После ее слов о ночи любви он поморщился и приподнял ее подбородок, всматриваясь в красивое, но совершенно не желанное лицо, он вдруг осознал, что сейчас он бы хотел видеть возле себя другую.