Читать «Детский остров. В куриной шкуре. Предсказатель прошлого. Последние драконы» онлайн - страница 79
Кир Булычев
— Иди, иди, — докторша быстро наклонилась и стала собирать с пола осколки.
И тут Ко заметила, что на спине халат докторши разошелся, обнаружив большие, чуть не до земли, прозрачные стрекозиного вида крылья.
Ко не сдержала возгласа удивления. Докторша тоже ахнула.
— Я так виновата! Я вас напугала! Вы никогда не видели таких уродцев, как я?
— Нет, это вы меня простите, — также смутилась Ко. — У каждого своя судьба.
Она не придумала лучшего утешения для женщины-мухи.
— Но я практически не летаю, — сообщила докторша. — Во многих отношениях я не отличаюсь от вас. Надеюсь, вам не противно, что я буду вас лечить?
— Ни в коем случае! Даже наоборот! Мне было так приятно с вами познакомиться…
Докторша улыбнулась.
— Не старайтесь быть вежливой. Некоторые люди к мухам равнодушны, другие их не выносят, так что я терплю. Тем более что я темнокожая муха.
— А я даже не заметила, что вы темнокожая… то есть муха…
— Но не навозная, — улыбка пучеглазой докторши была грустной — видно, ей пришлось немало вытерпеть в жизни от недобрых людей.
Ко в смущении молчала, пока докторша обрабатывала ранки и царапины.
Докторша тоже не проронила ни слова.
— Ну вот и все, — сказала она через две минуты. — Никто не догадается, что вы жертва диких нравов нашего княжества. Будьте, пожалуйста, осторожны с нашим князем.
— Простите, — сказала Ко, увидев, что докторша собирает инструменты, — но как вы оказались здесь?
— Каждому приходится зарабатывать на жизнь, — вздохнула муха.
— И этот… князь, его не смущает ваш вид?
— Он — любитель экзотики, — печально ответила муха. — Когда я была еще подростком, он украл меня у родителей, преступно соблазнил и сделал своей наложницей. Правда, потом обошелся со мной лучше, чем с другими. Он помог мне получить образование и потом предоставил место на своем корабле.
— Вы любите его? — прошептала Ко.
— Я отдаю ему должное, — сухо ответила муха, — однако не одобряю его вкусов. Вы не представляете, какими ничтожествами он себя окружил. В компанию сладких девочек он берет всех без разбора!
— Ой, если вы думаете, что я из его компании, то это неправда. Я попала сюда случайно. Я считаюсь невестой… Артема.
— Не надо оправданий. Я знаю куда больше, чем вы думаете. До свидания. Номер моей каюты — 68. Все разговоры на корабле прослушиваются и потом доносятся до сведения господина Вольфганга дю Вольфа. Вы свободны.
Выйдя от докторши, Ко поглядела вдоль коридора. Было трудно оторваться от двери и сделать первый шаг.
В коридоре было чисто, но тишина была зловещей…
Ко побежала к своей каюте.
Захлопнула за собой дверь и кинулась на койку. Она готова была отдать все — только бы вернуться на Детский остров.
Но долго ей отдыхать не пришлось.
К сожалению, двери на «Сан-Суси» не запирались. Ей пришлось убедиться в этом минут через пять, когда дверь отъехала в сторону и в ее проеме обнаружился совершенно ни в чем не виноватый, рот до ушей, жених Артем. В шортах и гавайской рубашке навыпуск.
— Не прыгай в угол, — сказал он, заходя и закрывая дверь за собой. — Я тебя не трону. Не люблю искусанных женщин.