Читать «Конец времен. Новый взгляд на пророчества майя» онлайн - страница 243
Эдриан Джилберт
Тулум, как и Паленке, был одним из тех мест, которые посетили и исследовали еще в 40-х годах XIX столетия Стефенс и Кейтервуд. В книге об этом путешествии Стефенс постоянно жалуется на засилье москитов, которые жалили его и его спутников особенно ужасно по ночам, когда они делали привал.
В свете этого посещение Тулума в середине дня, пусть и в самую жару, имело то преимущество, что избавляло нас от назойливых преследований кровососущих насекомых.
Илл. 47. Развалины Тулума
Во время визита в этот древний город меня больше всего потряс даже не вид самих старинных сооружений, не то, как идиллически они выглядели на фоне моря, будучи расположены совсем близко к нему, но высокая и весьма прочная стена, окружавшая город. Она была сложена из весьма значительных по размерам каменных блоков.
Сначала мне даже показалось, что это — совсем новое сооружение, возведенное уже в наши дни, однако, перечитав записи Джона Стефенса, я выяснил, что он видел эту стену еще во время своего посещения Тулума в XIX столетии. Причем, по мнению Стефенса и Кейтервуда, само наличие этой стены вокруг города подтверждало то, что индейцы продолжали жить в Тулуме своим прежним укладом на протяжении многих лет после появления в Мексике испанских завоевателей. Ведь все дело было в том, что ни один древний город майя никогда не был окружен никакой каменной стеной. Значит, сама идея сооружения такой стены должна была быть почерпнута индейцами у испанцев.
К сожалению, эта каменная стена не могла служить индейцам ни защитой от чугунных пушечных ядер, ни тем более защитой от бактерий оспы. Ко времени прибытия в Мексику Стефенса и Кейтервуда Тулум, точно так же, как и все древние города майя, уже давно был оставлен своими жителями. Он представлял собой одни лишь безмолвные руины, и только лишь барельефы и надписи на его стенах могли разговаривать с исследователями загробными голосами прежних жителей Тулума.
Последней точкой нашего путешествия оказался Белиз, столица государства, которое в настоящее время известно под точно таким же названием, но которое во времена моего детства именовалось еще Британским Гондурасом.
Это обстоятельство настраивало меня на то, что Белиз должен был сильно отличаться от находящегося по соседству с ним мексиканского штата Кинтана-Роо. По крайней мере, мне казалось, что население этой страны, относящейся к Британскому Содружеству, будет скорее общаться на английском, нежели на испанском языке (независимо от тех местных диалектов, на которых люди общались друг с другом в повседневной жизни).
Однако в действительности Белиз оказался удивительно похожим на все остальные государства, располагающиеся в бассейне Карибского моря, — прежде всего островные, поскольку его население в основном состояло из мулатов и негров, потомков африканских рабов, которых английские колонизаторы доставили сюда в XVII и XVIII веках для работы на плантациях. Этим население Белиза сильно отличалось от коренного населения остального Юкатанского полуострова, в котором в основном преобладали потомки индейцев майя.