Читать «Мой (не)любимый дракон. Оковы для ари» онлайн - страница 187
Валерия Чернованова
Как ни странно, Герхильд отыскался сразу. В просторном зале, завешанном старинными щитами и перечёркивающими их тяжелыми мечами. Заложив руки за спину, Его Великолепие беседовал с двумя старейшинами, которые не переставали опускать голову — кивать, и со стороны это выглядело так, будто они отвешивают венценосному мини-поклоны.
Не знаю, услышал ли он звук моих шагов или, может, почувствовал моё приближение — Ледяной обернулся, и от него ко мне прокатилась волна пронизывающего, пробирающего до самых костей холода. Захотелось даже поёжиться. Но я не стала этого делать. Наоборот, ускорила шаг, а поравнявшись с магами, недвусмысленно намекнула, что им пора закругляться:
— Мне необходимо поговорить с вами, Ваше Великолепие.
Наверное, что-то такое отразилось у меня на лице: советников как ветром сдуло, и дальше уже ничто не нарушало повисшее молчание. Неуютное такое, отдающее прохладой. Колючим морозцем, инеем оседавшим на моей коже. Желание поёжиться стало почти непреодолимым, как и потребность обхватить себя за плечи и сбежать от этого распространителя зимней стужи к ближайшему затопленному камину.
— Ты хотела со мной поговорить, — спустя, кажется, вечность напомнил Герхильд, нарушив эту давящую тишину.
Снежок устроился между нами. Между своей законной хозяйкой и незаконным эксплуататором маленьких беззащитных (ладно, не маленьких и не беззащитных) снежных созданий.
— Я знаю, что ты сделал с кьёрдом. Разорви с ним связь, чтобы Снежок стал самим собой.
В драконьих глазах, при моём появлении потемневших на несколько оттенков серого, полыхнули костерки пламени. Яркие, обжигающие, и к чувству холода прибавилось ощущение, что мурашки у меня на спине воспламеняются.
Тут и не знаешь, что делать: кутаться в шаль или раздеваться. Но как показывал опыт, прилюдный стриптиз Его Холодности не нравился. Мимо нас то и дело пробегали слуги; проходили, кланяясь, придворные, стараясь на секунду-другую задержать на нас взгляды. Понять, какая кошка пробежала между императором и его ари.
Кошка, вернее, кот, не пробежал, а в данный момент зевал во всю широту своей котячьей пасти, без малейшего стеснения демонстрируя длинные, острые клыки. Что придавало мимо проходящим значительное ускорение и понижало градус любопытства.
— Я ведь уже говорил, с твоим кьёрдом всё в порядке и ему ничто не угрожает, — ровно произнёс Герхильд, не сводя с меня взгляда, от которого дилемма «плавиться или замерзать» стала злободневной.
— А должен был сказать другое. О привязке. Если и не спросить разрешения, так хотя бы поставить в известность!
— В этом не было необходимости, Аня.
Вот она, коронная непрошибаемость Герхильда в действии.
— Иногда мне кажется, что у тебя вместо головы — морозилка!
Ледяной нахмурился, явно не проникнувшись образностью моего сравнения, а я, глубоко вдохнув и выдохнув, попыталась зайти с другой стороны и уже более спокойно проговорила:
— Скальде, мы ведь пытаемся всё исправить. По крайней мере, мне хочется на это надеяться. Но теперь талы от меня закрываешься, избегаешь, не договариваешь. Мы ждём друг от друга искренности, но ты не просто принимаешь решения, не посоветовавшись со мной, ты даже не утруждаешь себя ставить свою ари о них в известность.