Читать «Тайна и ложь» онлайн - страница 166
Ын Хиген
Женщина тепло улыбается, и мужчина, встретившись с ней взглядом, расплывается в улыбке.
— А вы когда-нибудь чувствовали что-то похожее на желание начать жить заново как другой человек?
— Нет, такого я не чувствовала, но были мысли о том, как было бы хорошо стать другим человеком.
— Когда вы так думали?
— Когда приехала в город. Мне не хотелось показываться на глаза людям, а если все-таки нужно было куда-то идти, то хотелось появиться не в своем виде, а в образе другого человека.
Рука женщины, поправлявшая длинные волосы, задевает плечо человека, проходившего мимо. Она не успевает даже извиниться, как он уже удалился от нее. Бросив взгляд на уходящего, она снова начинает говорить.
— Все торопятся.
— Ведь сегодня выходной. Как вы проводили выходные дни до знакомства со мной?
— Никаких особых дел у меня не было. Ходила в сауну или читала книги. Да, я люблю детективы.
— Правда? Расскажите что-нибудь интересное.
Длинный шелковый шарфик женщины, взлетевший от ветра, касается плеча мужчины и возвращается на место.
Они сидят в чайном доме. В задумчивости, держа чашку двумя руками, женщина говорит.
— Не знаю, будет ли вам интересно, если главный герой — следователь. Это история о расследовании серии убийств, происшедших в отдаленной деревне в горах. Следствие тянется и заходит в тупик, и в конце концов следователь едет в деревню, где произошли убийства, чтобы еще раз осмотреть место преступления. Он приезжает туда, а там на широком поле гниет урожай. От гнили идет невыносимый смрад, такой, какой бывает при разложении трупа, и следователь, сам того не зная, в нервном припадке показывает свое жестокое и зверское нутро. Он доказывает, что в том месте человека обуревают звериные инстинкты, и это становится ключом к разгадке дела. Должно быть, это рассказ о том, что в каждом человеке есть нечто звериное — то, что сидит в убийце или насильнике, но пока момент не представился, это чувство затаивается, не проявляясь на поверхности. Как вы думаете, это на самом деле так?
— Может быть, и так.
— По вашим словам получается, что все преступления совершаются не только одним преступником.
Говорит женщина.
— С другой стороны, это значит, что, наоборот, каждый человек добрый лишь до тех пор, пока не возникли условия для преступления.
Глаза мужчины начинают увлажняться.
— Сейчас я вот о чем подумал: ведь вы хотите сказать мне, чтобы я не старался вернуть утраченную память, да?
Его лицо кривится неизвестно отчего: то ли он плачет, то ли негодует.
— Вы боитесь моей истинной сущности. Ведь так?
8
Ёну, как и Ёнчжун несколько месяцев назад, не мог найти дорогу в изменившемся поселке К. Старые дороги стали переулками рядом с новыми большими дорогами и вели к магазинчикам с кричащими вывесками, как в обычном маленьком уездном городке. Но улицы были узкими, и стоило отъехать немного в какую-нибудь сторону, как дома заканчивались.
«Как вообще в таких местах живут люди, и чем они занимаются?» — вспомнились Ёнчжуну слова помощника. Понятно и то, что жители К. больше всего недовольны тем, что их район отстает в развитии. За ржавыми жестяными заборами стоящих на берегу реки бедных домов, показывающих все, что есть внутри, на привязи сидят собаки, а в створках двери овощного магазина, что рядом с мостом, вместо стекол полиэтиленовая пленка.