Читать «Санта–Барбара I. Книга 3» онлайн - страница 228

Генри Крейн

— Да, я пришел к такому выводу. Иначе объяснить этот провал невозможно.

— Ридли, да ты понимаешь, о чем говоришь? Тот пожал плечами.

— Ведь это кто‑то из нас. Кого ты можешь подозревать из своих?

Ридли развел руками.

— Во всяком случае ни тебя, Круз, ни себя подозревать в этом я не могу, иначе я не пришел бы к тебе обсуждать подобную проблему.

— Но, Ридли, пойми, если то, что ты говоришь — правда и она подтвердится, то представляешь, что будет?

Ридли вместо ответа кивнул.

— Че–ерт! Ну ты меня и огорчил. Ты и подкинул мне идею.

Круз вернулся за свой письменный стол, тяжело опустился на вертящийся стул и уронил голову на руки.

— Среди нас осведомитель…

— Да, Круз, я в этом уверен, только не могу пока просчитать, кто это.

— Я тоже не могу.

— Но знаешь, я думаю, со временем мы узнаем, он обязательно засветится и мы его возьмем с поличным.

— Хорошо бы, чтобы твои слова, Ридли, сбылись и как можно быстрее. Иначе…

— Я понимаю, Круз.

— Иначе, все наши операции становятся бессмысленными. А если мы и будем здесь кого‑то арестовывать, то это будет мелкая рыбешка, которая ничего не решает в уголовном мире.

— Да, Ридли, здесь ты прав, я с тобой не могу не согласиться. Мы будем арестовывать всякий сброд, а самые важные преступники, самые главные будут уходить как песок сквозь пальцы.

— Вот–вот, Круз, поэтому я пришел к тебе и хочу, чтобы ты тоже начал над этой идеей работать и думать, как нам выпутаться.

— А ты уже начал?

— Как видишь, я не спал всю ночь и пришел к выводу, что среди нас есть осведомитель.

Помощник окружного прокурора Кейт Тиммонс вошел в "Ориент–Экспресс", огляделся по сторонам. Вокруг были знакомые, кое‑кто приветливо кивнул Тиммонсу, он ответил и прошел в глубину зала.

Он увидел, как усаживается за отдельный столик Сантана и сразу же направился к ней. Правда, предварительно осмотрелся еще раз, нет ли где Круза.

Круза нигде не было видно и Кейт, осмелев, свободной и раскрепощенной походкой пошел к Сантане. В двух шагах от нее он остановился, та устало подняла голову.

— Что ты здесь делаешь, Кейт? — Сантана поправила салфетку на столе.

— Я бы хотел, Сантана, — лукаво улыбнулся Кейт, — чтобы ты здоровалась со мной чуть приветливей.

— Извини, Кейт, — Сантана развела руками, — я никак не ожидала увидеть тебя здесь в это время.

— А я очень рад этой нашей случайной состоявшейся встрече…

— Извини, Кейт, не надо, — Сантана виновато опустила голову и улыбнулась, — не надо радоваться этому. Ведь на нас смотрят люди.

— А что мне люди? — Кейт окинул взглядом зал, — мне все равно, кто на нас смотрит и все равно, что будут говорить. Я хотел подойти к тебе, Сантана, и я подошел. Мне нравится стоять здесь, смотреть на тебя и разговаривать с тобой.

— Кейт, я тебя прошу, не надо. Ведь у нас все уже договорено…

— Ты хочешь сказать, что у нас с тобой все кончено? Но ведь это не так, Сантана, и ты это прекрасно знаешь. Знаешь об этом лучше меня, — Кейт пристально посмотрел на Сантану.

Та нервно теребила салфетку.

— Сантана, а может, ты передумаешь и мы попытаемся все изменить. Попытаемся вернуться к нашим прежним отношениям, попытаемся возродить наши чувства?