Читать «Санта–Барбара I. Книга 3» онлайн - страница 177

Генри Крейн

Девушка подошла к проигрывателю, сняла иглу с пластинки, укоризненно посмотрела на Перла. Тот еще несколько секунд пританцовывал, хотя музыка смолкла. Наконец, он поднял голову и увидел Келли, стоящую у невысокого столика с проигрывателем.

— Что случилось, Келли, — весело воскликнул Перл и снял с носа круглые темные очки.

— Перл, праздника не будет, — грустно сказала Келли, — они не придут.

— Что значит не будет? — воскликнул Перл. — Кто не придет?

— Все не придут.

— Почему? — воскликнул Перл.

— Они говорят, что ты втянул их уже в огромные неприятности и все боятся рисковать дальше, все опасаются, что могут попасть в изолятор.

— Что ж, — сокрушенно произнес Перл.

— Прости меня, — сказала Келли, — я их уговаривала как могла, но они действительно боятся.

Перлу ничего не оставалось как развести руки в стороны. Но тут же он стряхнул с себя грустное настроение.

— Келли, не вешай носа, — он вскинул руки к потолку, — ведь это большой праздник, ведь это День Независимости, — он так весело улыбался, так жестикулировал, что Келли улыбнулась. — Мы все должны сохранить завоеванную нами независимость, а если они в это не верят, то это их дело, Келли.

Келли пристально посмотрела на Перла, пытаясь понять, куда же он клонит. Перл продолжал:

— Пойми, они нам не верят. Но это их дело. А я тебе, Келли, обещаю, что мы отсюда выберемся. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы убежать из этой треклятой психиатрической лечебницы.

Келли смотрела на своего друга с явным недоверием, и Перл это почувствовал. Он вдруг снова сделался удивительно веселым, подбежал к проигрывателю, схватил со столика пластинку, быстро прочел название, отбросил в сторону, взял следующую.

— О, вот это именно то, что нужно для данной ситуации, это именно то, что сможет нас спасти.

Перл чмокнул пластинку, поставил ее на проигрыватель, опустил иглу, включил звук. Послышались первые торжественные аккорды вальса. Перл вначале горделиво выгнулся, потом почтительно склонился на одно колено перед Келли, подал ей руку.

— Мадам, может вы позволите пригласить вас на праздничный танец?

Келли робко протянула Перлу руку и едва заметно улыбнулась уголками губ.

— Мадам согласна? Келли кивнула.

— Тогда танцуем.

Перл вскочил с колен, обнял Келли и они закружились по большой комнате. Келли от восторга даже громко задорно засмеялась.

В комнату вошли Моррисон и Адамс. Великан с изумлением посмотрел на танцующих, потом его взгляд упал на праздничный стол, на котором стояли свечи, мороженое и небольшие флажки Соединенных Штатов.

Моррисон, ни у кого не спрашивая разрешения, тут же уселся за стол, схватив клубничное мороженое, он принялся с неописуемым восторгом смотреть на танцующих и одновременно поедать одну за другой порции клубничного мороженого. Адамс, стоя в двери, переминался с ноги на ногу, то и дело сдергивал с носа свои смешные очки, протирал стекла и смотрел на происходящее, как будто бы не верил своим глазам, как будто бы все это происходило во сне. Наконец, Адамс не выдержал.