Читать «Санта–Барбара I. Книга 3» онлайн - страница 171
Генри Крейн
— Зачем?
— Иден, я очень прошу, помоги мне, я тебя отблагодарю.
— Да нет, папа, мне не нужна благодарность. Я просто очень рада за тебя и за маму. Но если она не хочет идти, то я здесь бессильна. По–моему, мужчина должен уметь уговорить женщину.
— Иден, и ты меня будешь учить! — воскликнул СиСи, — уж я‑то знаю, как нужно обращаться с упрямыми женщинами.
— Да, Иден, у твоего отца огромный опыт в обращении с женщинами.
СиСи прикусил губу.
"Черт, — в сердцах произнес он, — вечно эти женщины меня мучают. Правда, и я их мучаю. Ну да ладно, сейчас мне нужно вытащить Софию".
Он буквально силой взял ее под руку и увлек на второй этаж — туда, где находился его кабинет.
— Куда ты меня тащишь? — восклицала София.
— Сейчас все поймешь.
— Отпусти.
— И не подумаю.
— Я закричу.
— Ты сделаешь глупость.
— Но я не хочу.
— Сейчас все поймешь.
СиСи двигался очень быстро, изредка оглядываясь, не видит ли кто‑нибудь, как он похищает Софию, как он похищает свою бывшую жену. Но на них смотрела и ласково улыбалась только Иден, а всем остальным, как показалось СиСи, не было до них никакого дела.
Наконец, София перестала сопротивляться, она сделалась покладистой. СиСи увлек ее на второй этаж, распахнул двери своего кабинета, пропустил вперед.
— Входи, входи.
София пожала плечами, но переступила порог кабинета. СиСи закрыл дверь и привалился к ней спиной.
— А теперь, дорогая, я хочу попросить тебя, чтобы ты уселась вот в это кресло.
— А почему именно в это? — поинтересовалась у него София.
— Почему? — пожал плечами СиСи, — потому что так тебе будет намного приятнее услышать то, что я тебе сейчас скажу.
— Ты боишься, что от твоих слов я могу упасть в обморок? — отшутилась София.
— Да нет, нет, я ничего не боюсь. Но мне будет удобнее говорить, если ты будешь сидеть напротив меня именно в этом кресле.
— Ну что ж, если ты хочешь, тогда пожалуйста, я усядусь.
Но СиСи не удержался на месте. Он подбежал к Софии и галантно помог ей опуститься в кресло. София удобно устроилась и пристально посмотрела на СиСи.
— Так зачем ты меня позвал от гостей?
— Послушай! — сокрушенно воскликнул СиСи, — мне кажется, что в доме полно прислуги, там дети и все прекрасно обойдутся и без нас с тобой.
— Ты думаешь?
— Ну, конечно. Для чего тогда я держу так много прислуги.
София пожала плечами.
— А ты знаешь, о чем все говорят внизу?
— "Все$1 — это кто? — спросила София.
— Как это кто — гости, наши дети, прислуга…
— Ну и о чем же они говорят?
— Они говорят только о тебе, о том, какая ты красивая, какая ты добрая, какая у тебя замечательная семья, какой замечательный дом.
— СиСи, мне кажется, что это для тебя совершенно не характерно.
— Что для меня не характерно? — воскликнул СиСи Кэпвелл.
— Ну, вот этот напускной тон, — эта бравада, эта ненужная лесть. Если ты хочешь мне что‑то сказать серьезное — то пожалуйста, говори, я тебя не удерживаю и не тяну за язык.
СиСи расправил грудь. Он остановился в двух шагах от Софии и задумался. Потом он поднял руку вверх.
— Я хочу…
— Ну ладно, СиСи, говори без предисловия. Не надо слишком долго думать, иначе у меня не выдержит нервная система, — шутливо воскликнула София.