Читать «Феечка» онлайн - страница 147

Наталия Михайловна Терентьева

– Хорошая работа… – улыбнулась Лариска одними губами.

Я знаю эту улыбку. Она так всегда фотографируется. Чуть приоткрыв рот, растянув пухлые губы, приподняв щеки и пристально глядя в камеру. Сейчас я увидела, как именно эта улыбка делается.

– Волонтерская, – кивнула Ульяна.

– Сережа, ты что, не платишь девушкам? – Лариска почему-то засмеялась, наверное, сама услышав некоторую случайную скабрезность своего вопроса.

– Мы просто помогаем Сергею Константиновичу делать передачи, потому что нам интересно и нужна практика, – спокойно ответила Ульяна.

Я тоже хотела что-то добавить, но очень неважно себя чувствовала. Больше всего я хотела бы сейчас убежать отсюда. Или хотя бы поплакать всласть. Потому что в душе что-то копилось, копилось, росло, и оно хотело найти выход. Мне бы сейчас поплакать – и всё. Я потерла виски. В нашей семье женщины не плачут. Надо взять себя в руки. Ничего не произошло. Ничего вообще не произошло. Все живы и вполне здоровы. Плакать не о чем. Но… Ведь всё должно было быть совсем не так… Зачем тогда он… Зачем все эти взгляды… Почему даже сегодня держал мою руку и не отпускал… Зачем волосы на палец накручивал и молча улыбался? Потому что мои волосы красивые и приятные на ощупь? И всё?

– А у нас сейчас шестнадцать градусов… И уже распускаются… – Лариска засмеялась. – Забыла, как это по-русски… buds… Ann, what’s the Russian for buds?

– What’s that – «buds»? – доверчиво улыбнулась Аня, портя мамину игру.

Я не могла поверить, чтобы Лариска так быстро забыла все русские слова.

– Serge, what’s the Russian for buds? – продолжала Лариска, теперь обращаясь к Андрееву, уткнув подбородок в коленки, которые она по-прежнему обнимала обеими руками с коротко остриженными ногтями на крупноватых пальцах.

– Почки, – ответила за него Ульяна. – Распуколки. В словаре у Даля так написано. Пук – и почка распустилась.

– Может, распускáлки? – негромко спросила я, пытаясь глупо не смеяться. А ведь только что я изо всех своих сил держала слезы в глазах.

– Не знаю, – пожала плечами Ульяна. – Если «распускалки», тогда это единственная ошибка в словаре Владимира Даля. Там ошибок нет. В то время книга вышла, когда за третью ошибку снимали тираж. Я только что пост писала о грамотности советской печати.

– Видишь, какие у меня прекрасные директора, Лариса… – сказал Андреев, продолжая безотрывно смотреть на свою жену, бесконечным, долгим взглядом.

В этом взгляде было все. И любовь, и жалость, и снисхождение, и нежность, и еще что-то, чему нет слов, потому что это больше слов. Наверное, это то чувство, которое даже не вмещается в слово «любовь».

Андреев встал, подошел сзади к Лариске и обнял ее за плечи. Она, закинув наверх голову, посмотрела на мужа.

Какой бы это был сейчас кадр… На фоне зимнего окна… Два силуэта, слившихся в один. А еще и птичка села на ветку… с красным брюшком… Кадр века. Андреев, Лариска и красавец-снегирь.