Читать «Слово-строитель» онлайн - страница 92

Сергей Борисович Сутоцкий

Несомненно, книга внесет ясность в понимание многих вещей и поможет практически сориентироваться в направлении единства, которого все так сильно желают…»

9

По всему миру шла молва о новом труде лидера российских большевиков: «Детская болезнь „левизны“ в коммунизме». И сама книга все шире распространялась в странах Восточного и Западного полушарий.

В начале 1921 года текст книги «Детская болезнь „левизны“ в коммунизме» доставили из Европы в Соединенные Штаты, где лишь недавно была основана Коммунистическая партия Америки. Один из активистов партии тех времен, Билл Уайнстоун, много лет спустя рассказывал читателям советской газеты «Правда», как он и его друзья собирались тогда группами, чтобы читать этот единственный имевшийся в Штатах экземпляр ленинского труда. Читали внимательно, вдумчиво, некоторые разделы перечитывали по нескольку раз. И вскоре многие из участников чтений знали содержание книги Владимира Ильича чуть ли не наизусть.

– Поразительно, какой близкой она была нам, эта книга, как ясно ответила она на многие наши нерешенные вопросы! – вспоминал Билл. Он подтверждал, что и коммунисты далекой заокеанской страны считали для себя обязательным неуклонно следовать советам, рекомендациям, данным на страницах ленинского труда:

– Да, надо создавать легальные организации! Да, надо работать в реакционных профсоюзах, надо участвовать в буржуазном парламенте, надо работать там, где масса… Мы вдруг почувствовали себя так, – признавался Билл Уайнстоун, – будто в темной шахте взошло солнце. Мы знали теперь путь, по которому надо идти…

А некто Робин Дэнбар в декабре 1921 года прислал Владимиру Ильичу письмо из Калифорнии:

«Дорогой товарищ,

Ваша брошюра „Детская болезнь „левизны“ в коммунизме“ произвела на меня такое сильное впечатление, что я вновь вступил в здешнюю социалистическую партию, после того как много лет играл в прятки с левым коммунизмом. Книга ваша содержит ясный, четкий, спокойный анализ и убедила меня, что если я хочу помочь моим товарищам социалистам, то я должен впрячься в упряжку и помогать им тащить груз, а не стоять у обочины и критиковать. Я поздравил здешнего издателя с мужеством, которое он проявил, напечатав Вашу брошюру. Он поблагодарил меня за мой комплимент, а затем… был арестован за ее напечатание!»

«Наконец-то после долгих заблуждений мне удалось вновь обрести ясность, которой я не мог найти в происходивших внутрипартийных спорах…» Так писал в газете коммунистов Германии «Роте Фане» рабочий, в свое время отдавший дань увлечению «сверхреволюционной» фразеологией «левых»…

«Как это хорошо! И как ясно и просто!» – говорили французские товарищи, которым ленинский труд читал Морис Торез, их вожак.