Читать «Слово-строитель» онлайн - страница 85

Сергей Борисович Сутоцкий

К другим товарищам обращался с просьбой о консультации перевода.

Запрашивал в типографии имя ответственного за проверку соответствия печатного текста оригиналу и корректуре, за окончательный выпуск книги…

6 мая 1920 года рукопись книги Ленина «Детская болезнь „левизны“ в коммунизме» поступила для набора в 1-ю государственную типографию Петроградского отделения Государственного издательства.

И вслед за рукописью, за прочитанной корректурой, как всегда, – письма Ленина, адресованные непосредственно работникам издательств и типографий, на сей раз «питерским товарищам, издающим мою брошюру о „левых“»: советы, на что обратить особое внимание, о чем в первую очередь не забыть… А в заключение – просьба: сообщить телефонограммой «имя товарища, ответственного за проверку и за окончательный выпуск. (А также, когда выпускаете.) …Ждать еще поправок от меня не надо».

Почти одновременно при самом ближайшем участии Владимира Ильича осуществлялся перевод рукописи книги о «левизне» на английский, французский и немецкий языки. В июне – июле 1920 года все четыре издания ленинского труда вышли в свет. Делегаты II конгресса Коммунистического Интернационала, открывшегося 19 июля, были первыми иностранными читателями книги «Детская болезнь „левизны“ в коммунизме».

Даже простой перечень глав новой книги Ленина характеризует ее содержание:

В каком смысле можно говорить о международном значении русской революции? Одно из основных условий успеха большевиков; Главные этапы в истории большевизма; В борьбе с какими врагами внутри рабочего движения вырос, окреп и закалился большевизм? «Левый» коммунизм в Германии. Вожди – партия – класс – масса; Следует ли революционерам работать в реакционных профсоюзах? Участвовать ли в буржуазных парламентах? Никаких компромиссов; «Левый» коммунизм в Англии; Некоторые выводы.

В новом ленинском труде главное – исчерпывающая характеристика всемирного значения теории и практики российского большевизма, опыта Великой Октябрьской социалистической революции в России – общеприменимого, как пишет Владимир Ильич, общезначимого, общеобязательного в истории и современной тактике большевизма. И одновременно новый ленинский труд – беспощадная критика антимарксистской трактовки этого опыта зарубежными единомышленниками «левых коммунистов», действовавших в России в 1918 году.

6

«Первые месяцы после завоевания пролетариатом политической власти в России (25.X, 7.XI.1917) могло казаться, что громадные отличия отсталой России от передовых западноевропейских стран сделают революцию в этих последних очень мало похожей на нашу. Теперь мы имеем уже перед собой очень порядочный международный опыт, который говорит с полнейшей определенностью, что некоторые основные черты нашей революции имеют не местное, не национально-особенное, не русское только, а международное значение… В данный исторический момент дело обстоит именно так, что русский образец показывает всем странам кое-что, и весьма существенное, из их неизбежного и недалекого будущего».