Читать «Сказки старого Сюня» онлайн - страница 86

Зоя Моисеевна Задунайская

Тигр вскочил. Глаза его налились кровью от гнева. Но У продолжал кричать:

— Не понимаю, почему люди боятся тебя. Ведь, если говорить правду, ты просто-напросто облезлая кошка. И твоя мать была кошкой, и твоя бабушка была кошкой, и твоя тётка — кошка!

Тигр взревел. От злости и обиды он совсем забыл, что все тигры боятся воды, как огня. Он бросился в озеро, переплыл его, выскочил на берег, разбежался и прыгнул прямо на У. В тот же миг У упал ничком на землю, а тигр, стремительно перелетев через него, свалился в пропасть и разбился насмерть.

Не будем рассказывать, как У далеко в обход, цепляясь за кусты и камни, спускался в пропасть, — это заняло бы слишком много времени. Так или иначе он спустился и воткнул свою стрелу сян яньчуань в правый глаз зверя.

Солнце садилось за горы, когда У вошёл в ворота города. Толпы народа встречали его, женщины поднимали детей повыше, чтобы те увидели и навсегда запомнили самого храброго из храбрых. Так, провожаемый толпой, У дошёл до дворца и предстал перед императором. Упав на колени, он заговорил:

— Сын Неба! Твоё повеление исполнено. Нелёгкая это была охота! Увидев меня, тигр бросился наутёк, и мне пришлось гнаться за ним по крутым склонам и высоким скалам. Это трусливое животное пыталось спастись от меня вплавь, и я плыл за ним по бездонному озеру. Наконец я настиг тигра, и моя стрела, разящая без промаха, поразила его. Смертельно раненный зверь сделал последний прыжок и угодил в пропасть. Там он и валяется. Если хочешь, вели за ним послать.

Император так и сделал. Тигра принесли на бамбуковых шестах, и все увидели одну-единственную стрелу, торчавшую в правом глазу тигра.

Император богато наградил У. Он возвёл его в чин Главного охотника Поднебесной, подарил ему дом и назначил большое жалованье.

У зажил отлично. Он скоро растолстел, потому что ел вкусно и много, спал, сколько вздумается, и ничего не делал. Время от времени его приглашали на охоту, но он только пожимал плечами и отвечал:

— Покажите мне ещё одного тигра, и я наложу на тетиву свою стрелу сян яньчуань. А за всякой мелочью Главному охотнику гоняться не пристало!

Жадный Цуй

Спросите любого человека, — для чего бывают праздники? Всякий вам ответит: для того, чтобы люди повеселились, отдохнули, сытно поели. А спросили бы вы помещика Цуя, он бы сказал так:

— Праздники… Понадобилось же кому-то выдумать эти глупые праздники! Ну посудите сами, нанял я работника, да не одного, сразу десять, — хозяйство-то большое! Взял их в дом, чтоб работали. Но вот приходит праздник; десять бездельников сидят, сложа двадцать здоровых рук, а двадцать челюстей жуют с утра до вечера. И не какие-нибудь чёрствые лепёшки, — подавай им самую лучшую еду. Каково это бедному хозяину! А уж как часты эти праздники! Только отпраздновали, не прошло и полу-года, глядишь, — опять праздник..

Чтобы хоть как-нибудь покрыть убытки, понесённые в праздничные дни, Цуй почти не кормил работников в промежутки между ними. Немудрено, что батраки не задерживались подолгу у такого хозяина. Вот и в эту зиму старые работники потребовали расчёта и ушли, проклиная жадного Цуя. Пришлось помещику нанимать батраков перед самым Новым годом. Работники были крепкие молодые парни, которых из дальней провинции пригнал сюда неурожай.