Читать «Воробьевы горы» онлайн - страница 231

Алексей Дмитриевич Симуков

Л е ш а. А что скрывать? Сам должен понять: без тебя плану крышка!

А н т о н. Вот это уже понятней. План есть план. И действовали вы по плану. Одного вы только не учли — сердца в план не вставишь… Нет, не вставишь… (Идет к двери.)

К а т я. Погоди… Все хорошо! Чего тебе не хватает?

Т а м а р а. Куда ты, Антон?

А н т о н. Квартира эта не подходит, Тамарочка! Лучше нашел! Полезной площади — не оглянуть. Миллион квадратных метров! Ванн пока нет — болота да озера! Вместо холодильников — вечная мерзлота, скалы — без лифтов… Ничего! (Берет с рук Зойки Жучку.) Как считаешь, Жучка? Разместимся? Правильно! Пошли, Зойка, проводишь меня!

К а т я. Уезжаешь?

М а р и н а. А знаете, Антон, нам, кажется, по пути.

А н т о н. По пути?

М а р и н а. Так получается… Вот… (Показывает.) Путевка комсомола… (Леше.) Хочу испытать себя. Заезжала проститься.

Л е ш а. Ты? Едешь? На стройку? И молчала до сих пор?

М а р и н а. Я все время пыталась тебе сказать, но ты, как всегда, слушал только себя… (Антону.) Не возражаете?

А н т о н. С вами? (Протягивает ей руку.)

М а р и н а. Места там много, Антон правильно сказал. Как-нибудь разместимся.

Л е ш а. А я? (Антону.) Зарезал… (С искренним отчаянием.) Что ж я теперь на фабкоме скажу?

З о й к а. Есть любовь! (Всхлипывает.) Есть!

Л е ш а. Да погоди ты с любовью! Квартира горит! Такая квартира!

З а н а в е с

1975—1976

Примечания

1

Текст Ф. Шишигина.

2

Студенческий фольклор.

3

О. Уайльд. Перевод Н. Гумилева.