Читать «Марш жизни. Как спасали долгиновских евреев» онлайн - страница 8

Инна Герасимова

Искренние слова благодарности я адресую в первую очередь тем участникам Марша жизни с Николаем Яковлевичем Киселевым, кто, несмотря на годы, болезни и тяжелые воспоминания, рассказал об этом походе. Многих из них, к великому сожалению, сегодня уже нет.

Я благодарю Шимона Хевлина (США) за постоянную многолетнюю поддержку и помощь в поисках свидетелей и участников похода, а также в хлопотах по присвоению белорусским спасителям и Николаю Киселеву звания Праведника Народов Мира.

Благодарю израильтян Виктора Дименштейна, Илью Родошковича, Эмму Меерсон (Дуберштейн) за понимание, терпение и стремление помочь во время долгих интервью.

Выражаю искреннюю признательность сыну известного партизана, Героя Советского Союза Ивана Тимчука – Борису Тимчуку (Минск), дочери партизана Файвла Соломянского – Орне Шуман (Израиль), дочери партизана Абрама Александровича – Любови Костюченко (Вилейка, Беларусь); участнику Великой Отечественной войны Владимиру Шумейкову (Казань) за бесценные документы, переданные мне.

Выражаю особую благодарность за предоставленную возможность изучения архивных материалов и помощь сотруднику Национального архива Республики Беларусь Вячеславу Селеменеву, директору Департамента управления делами Министерства экономического развития и торговли Российской Федерации Станиславу Кузнецову (Москва), ученому секретарю Института истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН Александру Казанчиеву (Уфа).

На протяжении многих лет неоценимую помощь оказывали мне коллеги по Музею истории и культуры евреев Беларуси: Елизавета Кирильченко, Мария Мовзон, Михаил Израильский, Михаил Аккерман и Вадим Акопян (его нынешний директор). Благодарю моих друзей – Валентину и Сергея Мороз (Минск) за постоянную поддержку и помощь, без которой многие мои идеи остались бы нереализованными.

Искренняя благодарность историку Павлу Поляну (Москва) за настойчивость в стремлении увидеть рукопись этой книги, помощь и поддержку в превращении рукописи в книгу.

Отдельная благодарность и признательность моему мужу Марксу Пикману за понимание, поддержку, помощь и терпение в годы работы над книгой.

В книге приняты следующие сокращения и аббревиатуры:

АМО – Архив Минской области Республики Беларусь, Минск.

АМЭРиТ РФ – Архив Министерства экономического развития и торговли РФ, Москва.

б/п – беспартийный.

БССР – Белорусская Советская Социалистическая Республика.

БШПД – Белорусский штаб партизанского движения, Москва.

ВЛКСМ – Всесоюзный Ленинский коммунистический союз молодежи.

ВКП(б) – Всесоюзная Коммунистическая партия (большевиков).

И. Г. – Инна Герасимова.

КП(б)Б – Коммунистическая партия (большевиков) Белоруссии.

КПСС – Коммунистическая партия Советского Союза.

МИиКЕБ – Архив Музея истории и культуры евреев Беларуси, Минск.

МВТ – Министерство внешней торговли СССР, Москва.

НАРБ – Национальный архив Республики Беларусь, Минск.

ОК – областной комитет.

п/о – партизанский отряд.