Читать «В мертвом безмолвии» онлайн - страница 256

Джеймс Хэдли Чейз

— С чего вдруг?

— Спроси у нее. Я-то откуда знаю?

— Гостиничный детектив, услышав выстрел, кинулся наверх узнать, в чем дело, она и его застрелила. Потом спустилась на лифте в вестибюль — в одной руке чемодан, в другой револьвер, — представляешь, какой там начался, переполох? И выбежала на улицу. А мимо проезжала патрульная машина, заметили ее с револьвером, остановили, но она начала палить. Они ответили тем же, ранили ее, и, когда доставили в больницу, она уже умерла.

— Не иначе сошла с ума, — предположил я.

— Это была Лючия Поффери, — объяснил Колдвэлл. — Нэнси Хэмел погибла, когда мы брали виллу.

"Ну вот, — подумал я. — Все кончено. Никакого миллиона. Снова придется вкалывать".

— Я представляю себе это так, — начал Колдвэлл и стал рассказывать мне то, что я и сам мог бы ему рассказать. Я его не слушал.

Когда он кончил, вошла сестра и сказала, что мне нужно отдохнуть. Колдвэлл выразил надежду, что я скоро снова встану на ноги, и ушел.

Всю следующую неделю ко мне никто не приходил. Я валялся в полном одиночестве. Надеялся, что Берта хотя бы пришлет мне цветы, но от нее ничего не было. Наверное, вышла за своего чудика и где-то плавает на его яхте.

Мне уже разрешили пересаживаться с постели на стул, когда ко мне пришел второй посетитель. Это был Чик Барни. Он принес бутылку "Катти Сарк".

— Привет, Барт! Как дела? Я изобразил бравую улыбку и принял бутылку.

— Поправляюсь, — сказал я. — Хорошо, что пришел. Больше никто не удосужился.

— Не говори! — Он зашагал по комнате, и я понял, что он хочет что-то сказать, но не решается.

— Что слышно про Берту? — спросил я с надеждой.

— Вышла замуж! Сейчас у них медовый месяц, и они укатили в Европу. У этого ее муженька денег куры не клюют.

Я совсем скис.

Наблюдая, как Чик, засунув руки в карманы, нахмурившись, кружит по палате, я чувствовал, что его распирают дурные новости.

— Что тебя грызет, Чик? — спросил я — Давай выкладывай.

— Помнишь "Уголовный кодекс" Робертсона. — Он вдруг остановился. — У тебя ведь он был, верно?

Ничего не понимая, я смотрел на него прямо в глаза:

— Да. Одному Богу известно, зачем я его купил, я в него давно не заглядывал.

— А полковник забыл свой дома, и он ему срочно понадобился — вынь да положь! Я вспомнил, что у тебя он есть, покопался в твоем ящике для виски и отнес ему.

— Ну хорошо, отнес. И что?

И вдруг сердце у меня екнуло и я похолодел. Я вспомнил, что сунул в этот "Кодекс" копию моего письма, адресованного Сэлби, в котором излагал все, что мне известно про Поффери, пиратский остров и "Аламеду" — все, за что надеялся получить от Нэнси Хэмел сто тысяч долларов. И эту копию я даже не вложил в конверт! Полковник, конечно, ее прочитал! Полковник не дурак. Он сразу понял, какую роль я с самого начала играл в этой истории.

Я увидел, что Чик внимательно смотрит на меня.

— Мне очень жаль, — сказал он. — Но откуда мне было знать? Гленда поручила сообщить тебе обо всем этом. Господи, Барт! Как ты мог пойти на такое?

— Да уж! — По спине у меня струился холодный пот. — Я болван, Чик, но все выглядело так заманчиво!