Читать «Плохие вести от куклы» онлайн - страница 5

Джеймс Хэдли Чейз

— ТЫ хочешь сказать, что кто-то умыкнул ее?

— Нет, она просто сбежала от меня. Я как раз оформляла ей номер у администратора. Когда я обернулась, то увидела, что она вдруг со всех ног рванула к выходу, и, пока я выскочила на улицу, ее и след простыл.

— А что с деньгами? — спросил Фэннер. — Они исчезли вместе с нею?

— Нет, деньги в целости и сохранности. Я положила их в банк. Что мне делать дальше? Возвращаться в офис? Фэннер посмотрел на мертвого китайца.

— Погуляй где-нибудь в районе «Балтимора», детка. Можешь гульнуть в ресторане гостиницы. Мы теперь при деньгах. Я подскочу к тебе, как только освобожусь. Сейчас у меня клиент.

— Ну, а что будет с девушкой, Дэйв? Может быть, ты все же подъедешь?

Фэннер почувствовал закипавшую а нем злость.

— Кажется, я управляю нашей конторой, не правда ли? Пока я здесь с тобой рассусоливаю, мой клиент становится все холоднее и холоднее, и, поверь мне, не от благородного гнева.

Он в сердцах бросил трубку и выпрямился. Потом вновь взглянул на неподвижного китайца:

— Ну, «клиент», пойдем. Тебе пора прогуляться.

Пола просидела в холле гостиницы как на иголках до трех часов. В четверть четвертого в холл вошел Фэннер. Глаза его были холодны и сосредоточенны, лоб перерезала глубокая морщина.

Игнорируя пустое кресло рядом с ней, он помог ей надеть пальто и бросил:

— Пойдем отсюда, детка. Мне надо с тобой поговорить. Пола проследовала за ним в коктейль-бар, в котором почти не было посетителей. Фэннер подвел ее к пустому столику в дальнем конце бара и сел лицом к входной двери.

— Как насчет того, чтобы пропустить, по одной, или ты совсем завязала? — с усмешкой спросил он, и его глаза вдруг как-то сразу потеплели.

— Неплохая идея, — откликнулась она. — А то за все время, пока я здесь отсиживала зад, я пропустила только три мартини, по одному в час. Что стряслось?

Фэннер сделал знак официанту.

— Больше никогда не говори слова «зад». Это вульгарно. Он заказал две двойные порции виски и пару пива. Когда официант принес заказ, он перелил виски в свой стакан, а вместо него налил пива.

— Тебе необходимо следить за фигурой, малышка, — проговорил он, сделав хороший глоток виски. Пола вздохнула с притворным сожалением.

— Ну, кончай томить меня. Я и так, как дура, просидела здесь битых три часа.

— Почему «как»? — невинно спросил он, закуривая сигарету, но вдруг разом посерьезнел:

— Ты уверена, что мисс Дэйли смылась от тебя без какой-либо причины? Ты не заметила ничего подозрительного?

Пола уверенно махнула своими кудряшками.

— Все было, как я тебе рассказала. Я подошла к портье, чтобы оформить номер. Она стояла сзади. Только я сняла перчатку, чтобы подписать чек, как почувствовала, что за спиной у меня никого нет. Я повернулась и едва успела заметить, как она юркнула на улицу. Около нее никого не было, но она так спешила, будто за ней кто-то гнался. Я на мгновение застряла в этой вращающейся двери, а когда выскочила на улицу, то ее уже не было. Я была ошарашена, Дэйв. Ведь деньги остались при мне. Тоже мне, додумался, кому доверить такую сумму.