Читать «Плохие вести от куклы» онлайн - страница 269
Джеймс Хэдли Чейз
Гранди отпустил тех десятерых, заявив, что опознание закончено.
— Спасибо, синьор, — сказал он мне, когда я двинулся вслед за остальными. — Извините, что задержал вас.
— Ничего, переживу, — ответил я, заметив что он выглядит не слишком довольным. Видимо, последние три свидетеля не оправдали его надежд. — Ну и как — нашли этого типа?
Он посмотрел на меня в упор.
— В настоящее время я не готов ответить на этот вопрос, — заявил он, коротко кивнул и вышел из комнаты. Я тоже не стал задерживаться.
Вернувшись к себе в отель, я позвонил в Рим. Джина сообщила, что договорилась со знакомой скупщицей подержанных вещей. Она заберет шмотки Элен, как только будет составлена подробная опись.
— Думаю, я справлюсь к завтрашнему дню.
— Отлично. Максвелл на месте?
— Да.
— Передайте ему трубку, пожалуйста.
— Эд, к нам приходил лейтенант Карлотти и расспрашивал о вас, — сказала Джина.
— Что именно его интересовало?
— Как близко вы были знакомы с Элен Чалмерс, и не говорит ли нам что-нибудь имя Дуглас Шаррард.
— Что же вы ответили?
— Я сказала, что имя миссис Дуглас Шеррард мне ничего не говорит, и что с Элен Чалмерс вы были знакомы.
— Спасибо, Джина.
Наступило неловкое молчание, потом она добавила:
— Они также хотели знать, где вы были 29 числа. Я ответила, что вы были дома и работали над своим романом… А теперь я позову мистера Максвелла.
— Спасибо.
Через несколько минут к телефону подошел Максвелл. Я сообщил ему, что слушание дела отложено на неделю.
— Что так?
— Полиция считает, что это было убийство.
— Ничего себе! А что заставляет их так думать?
— Так они и выложат свои карты. Отправь телеграмму старику, пусть он решит, как нам поступать: публиковать или нет сообщение. Остальные газеты публикуют. Дознание отложено на неделю.
— Больше ничего?
— И этого вполне достаточно.
— Хорошо, я этим займусь. Хотя, вообще-то, это не мое дело. Скажи-ка, это не ты столкнул ее со скалы, друг?
— Что?!
— Шучу, шучу. Черт знает что творится. Недавно приходил этот Карлотти. Напустил на себя таинственность и расспрашивал про тебя. Мне показалось, что он считает тебя главным любовником.
— Свихнулся он, что ли?
— Возможно. Я всегда считал, что все полицейские чокнутые. Пусть себе думает что угодно.
— Правильно. Ты не забудь про телеграмму.
— Не забуду. Пока, и не нарывайся на неприятности.
Я сказал, что постараюсь.
III
В начале десятого я на взятой напрокат "тачке" отправился в Сорренто. Доехав до порта, я оставил машину на стоянке, сам же пошел пешком до пристани. Дойдя до лодочной станции, я спросил, не могу ли найти у них легкую лодку на веслах, так как мне хочется немного размяться.
Лодочник посмотрел на меня, как на психа, но быстро сообразил, что у меня есть, чем платить, стал необычайно любезным и отыскал мне очень симпатичную посудину, даже помог в ней устроиться и оттолкнул от берега. Заломил он пять тысяч лир за три часа.
К этому времени опустилась уже прекрасная темная звездная ночь, и гладь моря была спокойной, как поверхность пруда. Я греб, пока берег не остался далеко позади, после чего сделал передышку и разделся. Плавки я надел еще в отеле.