Читать «Плохие вести от куклы» онлайн - страница 198

Джеймс Хэдли Чейз

Таксист даже не оглянулся, чтобы посмотреть на меня. Он впился в баранку, врубил стартер и выжал сцепление. И машина с ревом и скрежетом вылетела с площади на двух колесах.

На протяжении примерно двадцати миль дорога из Сорренто извивается змеей. Здесь полным-полно крутых поворотов и узких мест, в которых, чтобы разминуться, надо ехать с черепашьей скоростью и все время высовываться из окна, чтобы проверить — находятся ли колеса все еще на твердом грунте.

Мой водитель гнал по этому серпантину, как будто это было нечто совершенно прямое и ровное, вроде взлетно-посадочной полосы. Конечно, он включил все огни и непрерывно сигналил, но были моменты, когда я прощался с жизнью. Счастье, что рейсовые автобусы уже не ходили, а то наверняка бы в какой-нибудь из них врезались.

Ближе к Неаполю пошла уже нормальная автострада, и я несколько расслабился. Встречных машин почти не было, и мы с ревом неслись по бетонке, делая восемьдесят пять миль в час.

Пригородов Неаполя мы достигли в пять минут одиннадцатого. Тут-то и начался самый страх, ибо движение в Неаполе всегда оживленное, в любое время суток. А мой безумный и необузданный "водила", казалось, был совершенно равнодушен как к жизни отдельно взятого человека, так и к судьбе его конечностей.

Он рассек транспортный поток, как горячий нож кусок масла. Его безудержный напор и грубость были таковы, что заставили удивиться всех остальных итальянских водителей. Итальянский водитель, вообще-то, даже и не подумает вот так запросто уступить дорогу, но тут они расступались как миленькие. И к вокзалу мы мчались подобно комете, хвост которой состоял из визга тормозов, жуткого скрипа истязаемых покрышек, скрежета, рева клаксонов и яростных проклятий.

Я только удивлялся — почему полиция никак не реагирует. Наверно, потому, что наше такси исчезало из виду раньше, чем регулировщик успевал поднести свисток ко рту.

У вокзала мы появились в 23.05. Водитель напоследок ударил по тормозам, машина взбрыкнулась и замерла. Наступила тишина.

Шофер с широкой ухмылкой обернулся ко мне.

Шляпу свою я надвинул почти на самые глаза, в кабине было темно. Я знал, что он не узнает меня.

— Ну как, синьор? — спросил он, очень довольный собой.

— Кошмар! — выдохнул я и впихнул в его ладонь пригоршню мятых тысячелировых банкнотов. — Хорошая работа, спасибо!

Я схватил чемодан и припустил к зданию вокзала. Купил билет и бросился к платформе, где стоял поезд.

Через четыре минуты в полном одиночестве в грязном вагоне третьего класса я наблюдал исчезающие вдали огни Неаполя.

Я ехал в Рим!

II

Когда Джина увидела меня на пороге конторы, она широко раскрыла глаза и воскликнула:

— Эд? Вот это да!

— Доброе утро, Джина.

Я закрыл дверь, подошел к ее столу и присел на край. Отрадно было снова оказаться в знакомой обстановке. Чистый и аккуратный кабинет внушал мне чувство безопасности и уверенности. Я провел шесть ужаснейших часов у себя в квартире. Сидеть совершенно одному и думать о смерти Элен.