Читать «Большое собрание преданий, сказок и мифов западных славян» онлайн - страница 409

Антология

14

Героиня баллады обращается к св. Петронилле, чей день католики отмечают 31 мая.

15

Мартин Лютер (10 ноября 1483 г. – 18 февраля 1546 г.) – христианский богослов, инициатор Реформации, основной переводчик Библии на немецкий язык. Его именем названо одно из направлений протестантизма. Лютер объявил несостоятельным католический догмат о том, что церковь и духовенство являются необходимыми посредниками между Богом и человеком.

16

Дробечек – в переводе с чешского «крошечка», «малютка».

17

Дожинки – старинный народный праздник в день окончания жатвы.

18

Радгошть – гора в Моравско-Силезских Бескидах (Чехия), завершающая Пустевенский хребет, высота горы 1129 м над уровнем моря, это седьмая по высоте гора Моравско-Силезских Бескид. В наши дни на вершине Радгошти находится крест (установлен в 1805 г.); капелла святых Кирилла и Мефодия 1896–1898 гг., их памятник, 1931 г., и телевизионная вышка.

19

Горная вершина Княгиня (1256 м над уровнем моря) – одна из самых высоких гор Бескид. В наши дни Княгиня – Чертова мельница является протяженным заповедником в Моравско-Силезских Бескидах.

20

Бечва – горная река в Моравско-Силезских Бескидах.

21

Месса окончена (лат.).

22

Порог – по-чешски «праг» (pra’h). По преданию, от этого слова и пошло имя столицы Чехии – Praha.

23

Текст дается только в прозаическом переводе.

24

Текст дается только в прозаическом переводе.