Читать «Маленькая метла» онлайн - страница 31

Мэри Стюарт

— Тиб! Тиб! Спускайся! — тихо позвала она, слезаяс метлы и уставившись на густую крону большой липы. Она увидела конец веревки, свисающий с высокой ветки, но веревочный ошейник была совершенно пуст. Тиб освободился, но остался еще невидимым, и похоже, не хотел спускаться к ней.

Мери побежала по тропинке к огороду и положила маленькую метлу на место, благодарно похлопав ее по ручке. Тихо шелестя крыльями и чуть слышно щебеча, на стену сарая вспорхнула малиновка и запела. По бокам тропинки росли маргаритки, а у двери, к которой она подбежала, благоухали в сумерках бледные венчики раскрывшихся к вечеру примул. Все было такое обыкновенное и нормальное, такое уютное, а в кухне миссис Мак-Леод ставила на плиту сковородки с ужином.

— Вот и ты. Хорошо провела денек?

— Спасибо, прекрасно, — отозвалась Мери. — А тетушка Шарлотта уже дома?

Миссис Мак-Леод удивилась.

— Ты должна была с ней встренуться, они прямо щас приехали. Я только вот слышала, как шумит машина. Беги, деточка.

Никто не задавал ей вопросов, на которые нельзя было бы ответить. Старый, старый друг, похоже, был в полном порядке, и тетушка Шарлотта с мисс Марджибенкс весело провели время за ужином, болтая о прошедшем дне. В первый раз Мери была рада, что они совершенно ею не интересуются.

Наконец, она удрала в свою комнату, сразу же подбежала к окну и широко раздвинула занавески. Ничего, только небо и звезды. Облака исчезли, и свежий ветерок шелестел в кроне липы. Никакой кот не ждал на подоконнике.

Она распахнула створки окна, высунулась подальше и тихо позвала. Никакого ответа.

Мери стала медленно раздеваться, хмуря брови от беспокойства. Предположим, мадам Мамблхук была неправа, и Тиб не может снова стать видимым по собственному желанию… Предположим, для него нужно другое заклинание… Предположим… Тут она вспомнила про книгу и сунула руку в карман, наполовину уверенная, что книга тоже исчезла. Но она была тут, с вытесненным на обложке котом и старинными буквами, поблескивающими в электрическом свете.

Мери в сомнении коснулась ее пальцем. Может быть, не сегодня. Нет-нет, она посмотрит ее завтра при свете солнца. Особенно здесь, в ее собственной комнате, книга выглядела, как что-то чужеродное, не подходящее к этому месту, как будто не принадлежащее к тому же миру, что и маргаритки, запах липы, песня малиновки. Но вот только Тиб…

Ну, может, с Тибом все в порядке. Они сказали, что кошки сами обладают магией. Во всяком случае для того, чтобы расколдовать Тиба, нужен сам Тиб.

Мери положила книгу на ночной столик и тут заметила вложенный между страницами, куда, наверно, она сама его засунула, конверт с учебными программами, который ей дала мадам Мамблхук, вытащила его. Это дело другое, она же не собирается туда идти снова, смешно будет почитать эти программы и сохранить их. Дома, в безопасности, такое приключение приятно вспоминать, все было хорошо, если не считать происшествия с Тибом… они подумали, что она — дочка волшебника…