Читать «Ветра Унтара» онлайн - страница 131
Итта Элиман
* * *
Женщины сняли венки, бросили в воду, и те поплыли следом за шатром. Время вечерней песни кончилось, пришло время сна. Вождю дорого стоило дождаться этого момента, он пригласил нас к себе и на этот раз усадил на ковер и предложил кальян.
— Спасибо, — отказался Эмиль, — мы курим трубки.
— Как хотите, — Тей-Рыба не терял достоинства, — я бы хотел задать самый резонный вопрос: Откуда вы знаете тайну нашего народа?
— Моя девушка много чего знает, — Эмиль кивнул в мою сторону, ему хотелось подразнить меня, — спросите ее…
— Вы знаете нашу тайну, мы знаем вашу! Что удивляет вас, вождь поющего народа? — подыграла Эмилю я.
Торг начался.
Суровое лицо молодого вождя выразило недоумение:
— Вашу тайну?
— Ветра, угрожающие полуострову Йо-Йо, — напомнил Эмиль, — это посерьезнее, чем старые долги, не правда ли?
— Старые долги — дело чести, — голубые глаза Тейя-Рыбы стали мрачными.
— Честь любого народа — дорогого стоит, и мы просто решили напомнить вам об этом.
— У вас получилось более чем удачно, — признался вождь, — и все же то, о чем вы сказали вскользь, шутя, не знает никто из нас, кроме вождя. Тот, кого унесло водами времени, знал кое-что еще, что интересует меня. Я не боюсь войны, леди, но мой народ не воюет уже насколько столетий, нашествие полыньяков грозит нам неминуемой гибелью. Надеюсь, вы это понимаете. Но даже гибель народа не страшит меня, я ищу того, кто поможет мне узнать, что имел в виду старейшина, когда говорил, что полыньяки как-то связаны с тайной ключа.
— Пропавшего ключа, — уточнил Эмиль, — вы украли ключ из лабиринтов, а теперь, на исходе столетия, его украли у вас.
— Я не хотел бы это обсуждать, — Тей-Рйба выглядел как загнанный, но гордый буйвол. Когда дело касалось правды Эмиль подчас бил не в бровь, а в глаз.
— Хорошо, — смягчилась я, — попробую поговорить с полыньяком. То, что я умею, не имеет названия, это не телепатия, это другое, но я попробую…
— Я слышал о народе, обладающим таким даром. Однажды ойёлли породнились с ним, и это закончилось печально.
— Знаю, — ответила я, — мне жаль…
— Хотелось бы убедиться, что вы не будете препятствовать нам… — произнес Эмиль.
— Препятствовать? — перебил вождь. — Ойёлли — честный народ, но наша тайна — проклятие и участь, она должна оставаться тайной. Обещания неуместны!
— Времена начинают меняться, тайны волшебных вещей касаются не одного народа, они касаются всех! Вы ничего не сможете с этим поделать… — возразил Эмиль.
— Вы правы, юноша, времена меняются…
— Так что вы знаете про ветра?
Тей-Рыба нахмурил лоб:
— Ветра смерти — месть серных ведьм, месть за изгнание, но, мне известно — это как-то связано с нашей тайной и с полыньяками, по крайне мере с одним из них. Что за ветра такие — не представляю, но, говорят, один из них способен перевернуть мир и поменять местами море и сушу.
— Это мы и так знаем, а вот о том, откуда они дуют, слышим впервые! Значит, серные ведьмы… — Эмиль поёжился и невольно покосился на арбалет. «Хотя моя девушка и много чего знает, но почему-то совсем не то, что необходимо», этого Эмиль не сказал, но это и так прекрасно читалось в его прищуренных карих глазах, и этот язвительный прищур слишком сильно напомнил мне Эрика.