Читать «Летний дракон. Первая книга Вечнолива» онлайн - страница 27
Тодд Локвуд
– Готово, – Томан хлопнул меня по спине, возвращая из размышлений к реальности, и мы переправили Дариана на седле Одакса в амуничник.
Когда Дариан вновь спустился, к нам подошли отец с копьеносцем, за которым следовал мерихем.
– Томан, Джем, Дариан, Майя, поприветствуйте капитана Роува ад-Рейнага, командующего реквизицией в нынешнем году.
Копьеносец поклонился – решительно и по всем правилам. Томан не ошибся: он явно из богатой семьи.
– А это Беллуа ад-Рейтла, мерихем Расаала.
Ясно. Он – священник Храма в Министерстве. Расаал же был главой религиозной структуры.
Мерихем тоже поклонился, однако не столь церемонно. Вблизи он оказался очень привлекательным – квадратный подбородок, прямой нос, ямочки на щеках, которые появились, когда он мне улыбнулся.
Отец поклонился в ответ.
– Господа, это мой старший сын, Томан, его жена, Джем, его брат, Дариан, и моя дочь, Майя. Все они к вашим услугам. Если вам что-то понадобится, без колебаний обращайтесь к любому, – отец сделал широкий приветственный жест, мол, не стесняйтесь. – Ну а сперва, пока вы будете осматривать наших замечательных дитей, ваших драконов расседлают и хорошо накормят.
Томан отвесил поклон – вышло довольно неплохо, – после чего пожал гостям руки. Джем последовала его примеру. Дариан поклонился как запутавшаяся в ниточках марионетка и тоже, сияя широкой улыбкой, обменялся с важными гостями рукопожатиями.
Я отчаянно постаралась изобразить приличный поклон, но воины уже увлеклись беседой с моим отцом. Копьеносец, Роув, отвернулся к Томану и Джем. Мою протянутую руку пожал лишь Беллуа.
– Приятно познакомиться, миледи, – произнес он. – А вы, несомненно, украшение этого гнездовья, настоящий цветок. Дикорастущий цветок диких земель.
Я вспыхнула и понадеялась, что Беллуа ничего не заметил. Он еще раз поклонился, а потом, сцепив руки за спиной, ушел бродить между не прекращающими возню дитями.
Капитан Роув подозвал своего белого зверя к подъемному механизму и помог Дариану забраться в седло. Дариан похлопал дракона по шее.
– Как его зовут?
– Чейен.
– Он великолепен! – Дариан ощупал седло. – А это настоящая броня копьеносца?
– Да, но мы сняли крепление для копья, рычаг и клапан. Для поставленной задачи они не нужны.
Я понятия не имела, зачем такое сопровождение вообще могло бы понадобиться для покупки и перевозки дитей. Неужели на обоз кто-то нападал?
– Сколько ему? – Дариан, казалось, совсем не обращал внимания на немногословность капитана.
– Двенадцать.
– Наш отец тоже служил копьеносцем. Шудже двадцать восемь… Шуджа – дракон отца, – с готовностью указал на него Дариан. – Надеюсь, что вскоре я заполучу одного.
Выражение лица Роува оставалось непроницаемым.
– Это факт?
Дариан тотчас прикусил язык.
– Ну, раньше был.
– Прошу прощения. – Томан нырнул под лапы Чейена и с сомнением взглянул на ремни. – Не сочтите за наглость, но не могли бы подсказать, как с ними быть?