Читать «Бог Непокорных» онлайн - страница 219

Андрей Владимирович Смирнов

Но, как оказалось, еще было еще не все. С большим удивлением он увидел, как в открытые ворота въезжают всадники, и первым среди них — тот самый энтикеец со шрамом через все лицо, которому, как казалось Лэйну, удалось спастись. Почему он вернулся? И почему его сопровождают только четыре человека? Где еще трое?

Лишь позже, поговорив с Хейлой, он понял, что невольной возвращения Асмура стал он сам, даже не подозревая об этом.

Несколькими часами ранее восемь всадников покинули замок Энно, направляясь на юг.

Они гнали лошадей так быстро, как только могли в надежде спастись: в то, что наступающей ночью белый демон снова придет в крепость и закончит начатое, никто из них не сомневался.

Хейла и Калил наблюдали за дорогой; Хейла знала, как сильно не желал Лэйн пропускать хотя бы одного человека на юг, с донесением Ордену Лилии, и до крови кусала губы, видя, как уходят восемь. Эмоции взяли вверх над здравым смыслом — она натянула лук и выстрелила в спину последнему энтикейцу. Варвар упал с лошади, он был ранен, стонал и изрыгал ругательства; остальные замешкались. В этот момент Хейла поняла, какую глупость совершила: она не Лэйн, и когда семеро оставшихся спешатся и найдут ее и Калила, их просто прирежут, как кроликов.

Несомненно, если бы энтикейцы знали, кто стрелял, они именно так бы и поступили. Но они не знали. Все их мысли крутились вокруг белого демона — и первая мысль, которая пришла им, что эта стрела была выпущена с целью задержать их, а задержать их демону нужно было для того, чтобы убить. Они вонзили пятки в бока лошадей и умчались прочь так быстро, как только могли, оставив на дороге раненного товарища. Хейла удивилась тому, что они с Калилом все еще живы, и загордилась собой: конечно, она не так великолепна, как боготворимый ею далкрум, однако и ей удалось внести свою небольшую лепту в эту удивительную войну, в которой грозные и могучие северяне вдруг каким-то чудом превратились из охотников в беспомощную дичь.

Самодовольство, впрочем, не затмило ей разум настолько, чтобы подходить к раненному: она всадила в энтикейца еще четыре стрелы, прежде чем он затих и только после этого позволила Калилу подойти и вонзить в тело меч. Вдвоем они оттащили тело в лес, а лошадь увели в лагерь, к прочим лошадям.

Между тем, уже совсем стемнело; Асмур и его отряд заплутали в темноте — это, безусловно, произошло не в силу случайности, ибо еще в самый первый день Лэйн заклял духов леса, земли и воды, поручив им охранять своих спутников, и вредить чужакам. Асмур не заметил и сам, как его отряд в ночной темноте сделал крюк и повернул обратно; когда они вновь проскакали мимо сидевших в засаде Калила и Хейлы, охотница так удивилась, что даже не успела наложить стрелу на тетиву. Асмунд и его люди, продолжая свою бешеную скачку, выехали на опушку леса… и застыли, словно пораженные громом: замок, из которого они пытались сбежать, высился прямо перед ними. Прокляв все на свете, они вновь повернули на юг. Хейла выстрелила и выбила из седла еще одного; его товарищи, как и в первый раз, не стали останавливаться. Подождав, пока всадники скроются из вида, она выпустила в упавшего еще пару стрел — на всякий случай, хотя он и лежал неподвижно, после чего вместе с Калилом оттащила тело в кусты, а лошадь отвела в лагерь, и спешно вернулась на дорогу — что-то ей подсказывало, что дело с этим непонятным отрядом, перемещающимся по дороге взад-вперед, еще не закончено. Она угадала: духи лесов снова завернули пути обратно, и энтикейцы второй раз вместо юга поехали на север. Хейла выстрелила, промазала, и вновь поспешно натянула тетиву. Вторая стрела попала в лошадь, которая встала на дыбы и скинула всадника; а поскольку духи леса и земли продолжали исправно вредить чужакам, то упал он неудачно, повредил шею и руку.