Читать «ТАРЗАН. Том 1» онлайн - страница 531
Автор неизвестен
— А этот фотографический снимок при вас? — спросил лорд Грейсток.
Генерал вынул из кармана конверт, в котором хранилась пожелтевшая газетная вырезка. Слезы заблестели у него на глазах, когда взор его упал на изображение его маленькой исчезнувшей дочери.
Недолго разглядывал лорд Грейсток фотографию девочки. Странное выражение появилось у него на лице. Он нажал кнопку звонка. Появился лакей.
— Спросите у жены моего сына, не будет ли она так добра пожаловать ко мне в кабинет?
Ни гость, ни хозяин не сказали ни слова. Жако, как человек благовоспитанный, даже и виду не показал, что странное поведение лорда уязвило его. Он решил, что чуть только появится приглашенная дама, он, после первых же приветствий, откланяется.
Через минуту в комнату вошла Мериэм.
Лорд Грейсток и генерал Жако встали. Англичанин молчал. Он даже не представил старика жене Джека. Он хотел заметить, какое впечатление произведет на француза лицо Мериэм.
Дело в том, что у лорда Грейстока, чуть он увидел в газете фотографию Жанны Жако, возникло в уме некоторое невероятное предположение.
Генерал Жако окинул беглым взглядом лицо Мериэм и тотчас же, сдерживая волнения, обратился к лорду Грейстоку.
— Вы давно знали это?
— Нет! Мне это пришло в голову всего минуту тому назад, когда я увидел фотографию!
— Это она! — воскликнул Жако, — но она не узнает меня. И немудрено! Она не может узнать… И, обратившись к Мериэм, он сказал:
— Милое дитя, я твой…
Она не дала ему договорить. Она бросилась к нему с распростертыми объятиями.
— Я знаю, я знаю… — закричала она. — Теперь я помню, я вспомнила все!
Грейсток пригласил в кабинет свою жену и Джека; и все были вне себя от радости, что Мериэм нашла своих родителей.
— Вот видишь, — сказала Мериэм мужу, — ты думал, что ты женишься на какой-то арабской девчонке без роду и племени, а теперь тебе не придется краснеть за меня. Это хорошо? Неправда ли?
— Ты для меня все самое лучшее в жизни! — ответил Корак. — Я женился на моей малютке Мериэм, и для меня безразлично: Тармангани ли она, или арабка без роду и племени.
— Важно не то, что она принцесса, — сказал генерал Жако. — А то, что она — героиня.
Примечания
1
Magnifique — великолепный!
2
Sapristi! — черт возьми!
3
Mon Dieu! — Боже мой!
4
Douar — мусульманское селение в Сев. Африке
5
бвана — по-туземному господин.
6
сафари — носильщики.
7
Эль-Адреа — лев.