Читать «Средний возраст» онлайн - страница 332

Лю Синьу

Ши Гань не знал, куда деваться от стыда. Дожил до почтенных лет, и вот его отчитывают, как мальчишку. И поделом ему!..

Хо Дадао встал и приблизился к Цяо Гуанпу. Он долго смотрел на него изучающим взглядом, наконец произнес:

— Мне сейчас вспомнилась одна пословица: «Лучше быть убитым наповал, чем напуганным до смерти». Возьми-ка себя в руки и перестань носиться по комнате. Садись. Скажи, пожалуйста, как ты распределяешь свое рабочее время?

— Примерно сорок процентов — на решение важных производственных вопросов, пятьдесят процентов отнимает текучка, а десять — выслушивание критики и улаживание конфликтов.

— Невероятное транжирство! Восемьдесят процентов должно идти на решение внутризаводских вопросов и двадцать — на изучение достижений мировой энергетики. — В голосе Хо Дадао зазвучали жесткие нотки. — Модернизация производства, которая является сегодня нашей насущнейшей задачей, — это не просто обновление технологии. Это в первую очередь обновление сознания масс. Разумеется, не обходится без обиженных. Но мы должны быть нетерпимы к равнодушию и ничегонеделанию. Что же до всяких там насмешек, ругани, клеветы, то пусть они будут на совести наших врагов. Им все равно ничто не поможет. На сцене жизни сейчас разыгрывается новый спектакль, и главная роль в нем — наша. Мы должны подчинить себе время и цифры. Мы, и только мы, — истинные представители интересов народа. Спектакль только начинается, самые важные эпизоды впереди.

Хо Дадао видел, как посветлели лица его собеседников.

— Вчера мне звонил министр, — продолжал он. — Он интересуется твоим стилем работы, Цяо Гуанпу. Просил передать, что всячески поддерживает тебя. Работай смелей. Экспериментируй, набирайся опыта. Весной будущего года поедем за границу, нам необходимо быть в курсе самых передовых достижений.

Все трое присели. Разговор продолжался за чашкой чая. И чем дольше они говорили, тем радостней становилось у них на душе.

— Говорят, ты неплохо поешь, — сказал Хо Дадао. — Спой нам какую-нибудь арию из амплуа «черного лица» — хэйтоу. Цяо Гуанпу отхлебнул из своей чашки и, чуть наклонив голову, запел:

Вот в должность вступил Судья Бао в Кайфыне…

Примечания

1

Русск. пер. см. в сборнике «Люди и оборотни». М., «Прогресс», 1981.

2

В. Г. Белинский. О русской повести и повестях г. Гоголя. Полн. собр. соч., т. I. М., Изд-во АН СССР, 1953, с. 271.

3

См. сборник «Люди и оборотни». М., «Прогресс», 1981.

4

Русск. пер. см. в сборнике «Человек и его тень». М., «Молодая гвардия», 1983.

5

Русск. пер. см. в сборнике «Человек и его тень». М., «Молодая гвардия», 1983.

6

Игра слов: «юньдун» — кампания (политическая), другое значение — спорт. — Здесь и далее прим. перев.

7

Яньцзинский университет существовал в Бэйпине (Пекине) в 30—40-е годы и финансировался американцами.

8

Сокращенное обозначение выдвинутого в 1956 г. курса: «Пусть расцветают все цветы, пусть соперничают все ученые».