Читать «Рыжая Соня и кладовые тьмы» онлайн - страница 113

Джордж Бейли

 — Вот это по мне! — обрадовался Стакул.— Надоело смотреть на мир через ваш камень.

 — Факелов у нас маловато,— заметил Север.— Надолго не хватит.

 Стальной Кузнец тут же развязал свой огромный мешок и выудил из него старинную медную лампу со слюдяными окошками.

 — В древние времена считалось, что огонь священен, и кузнец, перебираясь на новое место, уносил его частицу с собой — на удачу.

 — Что ж ты не прихватил уголек из горна?

 — Слишком мало я видел здесь счастья,— просто ответил он.— Лучше уж начать все с начала.

 Огонек лампы оказался совсем крошечным, но света давал достаточно, чтобы привыкшие к темноте люди видели, что происходит вок-руг. Судя по тому, что все изрядно устали, день подходил к концу, но все-таки одну остановку они сделали. Хэлдир пожелал осмотреть четвертое, последнее по счету, Святилище, которое охранял запертый внутри монстр.

 — Интересно,— заметила Соня, остановившись рядом с магом,— было ли все это наяву?

 — Многое породила земля в древности,— рассеяно ответил маг.— Сейчас люди не верят в старинные предания, считая их досужим вымыслом, но ведь ты встречалась с Уру — то ли колдуном, который обучен принимать чудовищное обличив, то ли монстром, до времени носившим человеческую личину.

На это Соня ничего не ответила. Подумала только, что чернокнижник мог бы выбрать себе облик и пострашнее, но говорить этого не стала.

Итак, кольцо осталось у Вожака, который, похоже, не собирался уже расставаться с ним. Они покинули зал Склепов и заночевать решили, лишь добравшись до того места, где сохранилась мебель. Пока Соня с Севером складывали из обломков костер, Хэлдир обследовал книгохранилище.

— Как хорошо,— сказал он,— что ты отговорил Пифию забрать с собой все книги. Я только наспех перелистал некоторые из них и вижу, что здесь немало такого, что и я бы не отказался прочесть.

— К сожалению, я и тебе должен ответить то же, что сказал ей: мы не можем забрать с собой все книги.

Маг сокрушенно вздохнул и покачал головой.

— Так ты знаешь язык, на котором они написаны? — изумилась девушка.

— Конечно! — воскликнул он.— Вот учебники по магическому искусству для начинающих,— небрежно махнул он в сторону отложенной им внушительной стопки.— В эту кучу свален откровенный хлам. А вот это действительно ценные вещи.— Старец указал на десяток фолиантов.— Жаль, но их и правда много для нас четверых. Теперь, когда эта тварь охотится за нами, мы не можем отягощать себя лишним грузом.

— Это действительно важно? — поинтересовался Стакул и, дождавшись утвердительного кивка мага, сказал: — Что ж, всегда рад оказать услугу хорошему человеку. Складывай их в мой мешок!

Маленький отряд занялся приготовлениями к ночи. В мгновение ока кузнец сокрушил своим молотом пару драгоценных столов и, когда пламя заплясало на сложенных в костер обломках, с удовлетворением стянул с головы подаренное Севером оголовье. Не только он, но и остальные соскучились по нормальному солнечному свету, который пламя костра, конечно, заменить не могло, но оно все-таки отгоняло тьму на десяток шагов и позволяло нормально видеть лица.