Читать «Вельможная панна. Т. 1» онлайн - страница 161
Даниил Лукич Мордовцев
– Нет, ваше величество, до венца, до свадьбы, ни-ни! Это невозможно, – отстаивал свое Безбородко. – Полная девственность! Зато взаимно и основательно узнают характер друг друга. Оттого в Малороссии нет несчастных браков, нет измены, и все оттого, что спят вместе, как брат и сестра.
– Но темперамент… молодость… потемнение рассудка при такой близости полов…
– Все это смиряется пред святостью обычая…
– И темперамент? Молодая кровь…
– И темперамент, ваше величество.
– Так это удивительный народ, феномен… или в нем течет холодная кровь…
– Mais regardez, votre majeste… et elle du sang froid?
Безбородко указал на Катрю, которая, пользуясь разговором «панив з царицею», украдкою пожирала глазами своего Панаса, и тот… холодная кровь у этого!..
– Это непостижимо, – качала головой императрица.
– Но это так, ваше величество, – не отступал Безбородко. – Я сам был молод и…
– Et dans la komora? Dans la klune? – засмеялась Екатерина на почтенную фигуру своего сановника, графа из хохлов.
– Oui, votre majeste, dans la komora, – засмеялся и тот.
После этого императрица еще с большим удивлением стала смотреть на этих молодых представителей Украины.
«Удивительный народ, – думалось ей, – такое юное и, бесспорно, невинное существо, такое стыдливое, почти ребенок и спит безбоязненно с этим богатырем-красавцем… А он?.. Не понимаю я их… А спроси ее, любит ли, рукавом закрывается. Тут стыдится, а там, в коморе, нет!..»
– Так ты горюешь, милая, что у тебя жениха берут? – снова обратилась государыня к девушке. – Тебе жаль его?
Слезы в три ручья потекли по вдруг побледневшему прелестному личику, и оно с каким-то детским отчаянием припало к дрожащим ладоням.
Екатерине жаль стало смотреть на юное, прекрасное существо, которое так горько убивалось. От душившего девушку плача звенели «дукачи» и мониста на ее высоко поднимавшейся молодой груди.
– Не плачь, дитя, я не отниму у тебя жениха, – сказала, наконец, императрица. – Напротив! Ты сказала, что у тебя нет матери, так я буду твоей матерью…
Девушка с рыданием припала головой к полу.
– О великая! – восторженно, но как бы про себя воскликнул Нарышкин. – Она единым словом покоряет сердца народов.
В глазах красавца лоцмана блеснула гордая радость. Он сделал было шаг вперед, но остановился, не зная, как вести себя: гордость вольного казака остановила его порыв… Он только нервно мял свою смушковую шапку с высоким красным верхом.
– Ты хорошо знаешь пороги? – спросила его императрица.
– Знаю, ваше императорське величество! – был смелый ответ.
– Это, государыня, первый лоцман по всему низовью Днепра: это общий о нем отзыв, – пояснил Безбородко.
– Так подними же свою невесту и подойдите ко мне, – сказала государыня красавцу казаку.
– Встань, Катрусю, – шепнул он.
Девушка приподнялась. Императрица приблизилась к ним и соединила их руки.
– Оставайтесь же вы женихом и невестою, – торжественно сказала она. – А тебя я все-таки возьму с собою, храбрый казак: ты проведешь меня только через пороги… А после я отпущу тебя к твоей невесте. Но знай, что на обратном пути я буду на твоей свадьбе, благословлю вас, и буду посаженой матерью твоей невесты… Слышишь, милая Катря?