Читать «Дело № 113» онлайн - страница 14

Эмиль Габорио

— Во всяком случае, — возразила она, — я не могу сидеть здесь сложа руки, не попытавшись хоть чем-нибудь спасти его. Этот пол жжет мне ноги, понимаете ли вы это?

Но было очевидно, что если она и не совсем была убеждена, то во всяком случае решимость ее была поколеблена. Сыщик понял это, что и придало его действиям большую свободу и его словам больший авторитет.

— Сударыня, — обратился он к ней. — У вас в руках очень простое средство помочь человеку, которого вы любите.

— Какое? Говорите!

— Повиноваться ему, дорогое дитя мое…

Жипси ожидала совсем другого.

— Повиноваться!.. — прошептала она. — Повиноваться…

— В этом ваша обязанность, — продолжал серьезно и с достоинством Фанферло, — священная обязанность.

Она все еще колебалась, а он взял со стола записку от Проспера и сказал:

— Взгляните! Господин Бертоми в ужасный момент своего ареста указывает вам, как поступить, и вы не хотите придавать значения этому разумному предостережению. Что он здесь пишет? Прочтемте вместе эту записку, прямо свидетельствующую о его просьбе. «Если ты любишь меня, — пишет он, — то повинуйся мне». А вы отказываетесь повиноваться. «От этого, быть может, зависит моя жизнь», пишет он далее. Значит, вы не любите его? Несчастное дитя, разве вы не понимаете, что, советуя вам бежать, спрятаться, господин Бертоми имеет на то свои основания, быть может, тяжкие, крайние…

Жипси была достаточно умна, чтобы понять эти слова.

— Основания!.. — сказала она. — Значит, ему необходимо, чтобы наш роман был тайной для всех? Да, я понимаю теперь, я догадалась! Совершенно верно! Мое присутствие здесь, где я живу целый год, может послужить для него тяжким обвинением. Будут придираться ко всему, чем я владею, к моим платьям, кружевам, драгоценностям, и благодаря этой роскоши обвинят его. Станут спрашивать его, откуда он брал столько денег, чтобы удовлетворить мои прихоти — это ужасно!

Сыщик утвердительно кивнул головой.

— В таком случае надо бежать, бежать поскорее, и кто знает, быть может, полиция уже стоит на пороге, сейчас войдет сюда…

И, оставив сыщика одного, Нина бросилась в будуар, кликнула к себе девушку, кухарку и казачка и стала поспешно укладываться.

— Все готово, — сказала она сыщику через минуту. — Куда теперь ехать?

— А разве господин Бертоми не указывает вам этого, сударыня? Куда-нибудь на другой конец Парижа, в какие-нибудь меблированные комнаты или в гостиницу…

— Но я не знаю ни одной.

— Я могу указать вам одну гостиницу, но, боюсь, она не понравится вам. Там уж такой роскоши не найдете… Но зато благодаря моей рекомендации вы будете там скрыты совершенно и там будут обращаться с вами, как с маленькой королевой.

— А где это?

— На краю света, набережная Сен-Мишель, гостиница «Архистратиг», у госпожи Александры…

— Вот перо и чернила. Пишите рекомендацию!

Он исполнил приказание.

— С этими тремя строчками, сударыня, — сказал он, — вы можете вить из госпожи Александры веревки.

— Отлично! Теперь каким образом передать мой адрес Кавальону? Он должен доставлять мне письма от Проспера…

— Я постараюсь найти его и передам ему ваш адрес сам.