Читать «Ночные всадники. Нарушители закона (сборник)» онлайн - страница 64
Риджуэл Каллем
При этих словах он с чуть заметной улыбкой бросил взгляд на Треслера.
— В особенности надо послать людей в Уиллоу-Блеф.
— Почему именно туда? — спросил Марболт с некоторой тревогой.
— Там мы подготовляем к отправке двести быков. Они уже проданы, как вам известно, и только два метиса, Джим и Лаг Гендерсон, присматривают за ними. Ведь это была бы настоящая находка для Красной Маски и его шайки! А станция эта уединенная, в двадцати милях отсюда.
Джулиен Марболт на минуту задумался.
— Ты прав, — сказал он наконец. — Мы пошлем туда ночных сторожей. Позаботься об этом. Отряди на несколько дней двух вполне надежных человек в Уиллоу-Блеф.
Джек повернулся к Треслеру.
— Подойдет ли это вам, Треслер? — спросил он. — Впрочем, нет, вы, пожалуй, не годитесь. Вы не из тех людей, которые умеют ловить воров. Это грубая работа и требует грубых людей.
Треслер попал в ловушку. Кровь у него вскипела, и он забыл всякую осторожность.
— Не думаю, чтобы я не годился, — горячо возразил он. — Странно, что говорите это вы, имеющий основание знать, что я умею постоять за себя. Вы должны помнить, что я могу справиться и с людьми посильнее меня.
Джек подскочил к нему и голосом, хриплым от злости, прошипел ему прямо в лицо:
— Я ничего не забыл. И клянусь…
Но слепой уже был около него и так крепко схватил его за руку, что он невольно скорчился.
— Остановись! — яростно крикнул Марболт. — Остановись, безумец! Еще одно слово, и я…
Джек старался высвободить свою руку, но Марболт крепко держал его.
— Назад! Слышишь! Я не хочу убийства здесь… Назад, черт возьми! — И Джек, несмотря на его сопротивление, был отброшен к стене. Марболт приставил дуло револьвера к его лицу, говоря: — Я застрелю тебя, как собаку, если ты двинешься.
Быстрота и ловкость движений слепого были почти невероятны, но Треслер убедился в этом собственными глазами и невольно вспомнил все рассказы, которые слышал про этого человека. Его действительно можно было бояться. Огромный, неистовый Джек был в его руках как ребенок. Теперь он стоял прижатый к стене, с лицом, искаженным ненавистью и страхом.
Усмирив Джека, Марболт повернулся к Треслеру.
— Не распускайте языка и помните, что я здесь господин! — сказал он холодно и после короткого молчания спросил: — Ну а как относительно людей для Уиллоу-Блеф?
Треслер поспешил ответить без малейшего колебания:
— Я бы хотел отправиться туда, мистер Марболт.
Он взглянул в сторону Джека и снова увидел на его лице слабую улыбку.
— Отлично, Треслер, — отвечал Марболт. — Можете сами выбрать себе спутника. Идите и собирайтесь в дорогу. А с тобою, Джек, мне надо еще поговорить.
Треслер вышел, чувствуя, что сделал какой-то промах.
Между тем двое людей, оставшись наедине, некоторое время прислушивались к его шагам, и, когда они совсем затихли, Марболт сказал:
— Джек, ты сущий идиот! Отчего ты не оставишь в покое этого парня? Он совершенно безвреден, а мне полезен.
— Безвреден… полезен! — повторил Джек, расхохотавшись. — Мне кажется, слепота поразила и ваши мозги. Лучше было бы, если б вы предоставили мне уничтожить его, лучше для нас… и для вас.