Читать «Сказки русских писателей XIX века» онлайн - страница 87

Владимир Федорович Одоевский

— Что, милый?

— Маша, ты мне сказала, что розы расцвели! Можно мне… одну?

— Можно, голубчик, можно! — Она подошла к окну и посмотрела на куст. Там росла одна, но очень пышная роза.

— Как раз для тебя распустилась роза, и какая славная! Поставить тебе её сюда на столик в стакане? Да?

— Да, на столик. Мне хочется.

Девушка взяла ножницы и вышла в сад. Она давно уже не выходила из комнаты; солнце ослепило её, и от свежего воздуха у неё слегка закружилась голова. Она подошла к кусту в то самое мгновение, когда жаба хотела схватить цветок.

— Ах, какая гадость! — вскрикнула она.

И, схватив ветку, она сильно тряхнула её: жаба свалилась на землю и шлепнулась брюхом. В ярости она было прыгнула на девушку, но не могла подскочить выше края платья и тотчас далеко отлетела, отброшенная носком башмака. Она не посмела попробовать ещё раз и только издали видела, как девушка осторожно срезала цветок и понесла его в комнату.

Когда мальчик увидел сестру с цветком в руке, то в первый раз после долгого времени слабо улыбнулся и с трудом сделал движение худенькой рукой.

— Дай её мне, — прошептал он. — Я понюхаю.

Сестра вложила стебелёк ему в руку и помогла подвинуть её к лицу. Он вдыхал в себя нежный запах и, счастливо улыбаясь, прошептал:

— Ах, как хорошо…

Потом его личико сделалось серьёзным и неподвижным, и он замолчал… навсегда.

Роза, хотя и была срезана прежде, чем начала осыпаться, чувствовала, что её срезали недаром. Её поставили в отдельном бокале у маленького гробика. Тут были целые букеты и других цветов, но на них, по правде сказать, никто не обращал внимания, а розу молодая девушка, когда ставила её на стол, поднесла к губам и поцеловала. Маленькая слезинка упала с её щеки на цветок, и это было самым лучшим происшествием в жизни розы. Когда она начала вянуть, её положили в толстую старую книгу и высушили, а потом, уже через много лет, подарили мне. Потому-то я и знаю всю эту историю.

1884 г.

Примечания

1

То есть в 80-х годах XVIII века (здесь и далее прим. ред.).

2

На Васильевском острове есть параллельные улицы, противоположные стороны которых — отдельные линии со своими названиями.

3

Мужской пансион — школа-интернат.

4

Особливо — особенно.

5

Вакантное время — каникулы.

6

Барочные доски — доски для речных судов, барок.

7

Талисман — предмет, который приносит счастье, удачу.

8

Букли — завитки волос, локоны.

9

Тупей — взбитый хохол на голове.

10

Шиньон — женская причёска с использованием накладных волос.

11

Салоп — широкое женское пальто.

12

Империал — золотая монета стоимостью в десять рублей.

13

Имение — здесь: сбережение, припас.

14

По старинному этикету, приветствуя лицо, занимающее высокую должность, женщина делала реверанс — поклон с приседанием.

15

Бергамот — сорт груши с укороченными плодами.

16

Бекеша на беличьем меху — длинное тёплое пальто со складками, отрезное в талии.

17

Шандалы — подсвечники.

18

Изразец — плитка из обожжённой глины, покрытая с лицевой стороны глазурью.