Читать «Лекции о метафизике» онлайн - страница 94

Мартин Хайдеггер

См. также «Новый Колумб» (VIII, 356).

25

См. «Заратустра» (часть III, «Возвращение»; VI, 273): «Надо жить в горах», заключительную песнь «С высоких гор» к «По ту сторону добра и зла» (VII, 275 ff.), a также Ессе homo (предисловие; XV, 2): «Кто может дышать воздухом моих книг, знает, что это воздух высот, мощный воздух. Надо быть созданным для него, иначе довольно серьезна опасность простудиться. Рядом льды, чудовищное одиночество, однако как спокоен каждый залитый солнцем камень, каждый куст! как легко дышится! сколь многое осталось внизу! Философия, как я ее всегда понимал и переживал, – это добровольная жизнь среди льдов и горных вершин – поиск всего странного и проблематичного в бытии, всего, что прежде изгонялось моралью».

26

Е. Bertram. Nietzsche. Versuch einer Mythologie. S. 12.

27

Der Untergang имеет два главных значения: «закат (светила)» и «погибель». – Прим. переводчика.

28

Начать с начала (фр). – Прим. переводчика.

29

Порочный круг Бога (лат.). – Прим. переводчика.

30

Начало (греч.). – Прим. переводчика.

31

Искусство, ремесло, наука (греч.). – Прим. переводчика.

32

Тезис, положение, назначение, размещение (греч.). – Прим. переводчика.

33

Обычай, закон (греч.). – Прим. переводчика.

34

Физическая наука (греч.). – Прим. переводчика.

35

Этот абзац и часть предыдущего абзаца уже приводились на с. 135–136, что, скорее всего, является редакторской ошибкой немецкого издания лекций. – Прим. переводчика.

36

A. Baemler. Nietzsche der Philosoph und Politiker. Leipzig, 1931. S. 80 f.

37

Предисловие почетного доктора философии Элизабет Фёрстер-Ницше к книге Ф. Ницше «Так говорил Заратустра» издания 1927 года (Leipzig: Alfred Kröner Verlag 1927). – Прим. переводчика.

38

Хаос или природа (лат.) – Прим. переводчика.

39

Кратос(а) (греч.) – Прим. переводчика.

40

Анналы вечности (лат.) – Прим. переводчика.