Читать «ЗНАК ВОПРОСА 1998 № 03» онлайн - страница 5

Юрий Владимирович Росциус

Что же касается преднамеренной лжи, то она, порождаемая эгоистическими побуждениями, может быть выявлена с помощью стародавней латинской юридической формулы: «Сделал тот, кому выгодно!»

Несомненно также, что очевидец — человек, которому, как известно, не чужда способность ошибаться. Но подобные ошибки могут быть выявлены в каждом отдельном случае с учетом параметров и интересов заявителя.

Подвергнем же анализу наш источник информации — «Воспоминания Татьяны Петровны Пассек».

Автор — человек из солидной, жившей в достатке семьи. Жена уважаемого и известного на Руси ученого и писателя. При этом, учтите, весьма уважительное се отношение к дяде, от которого она слышала рассказ о поразительном наблюдении его давнего беспредельно честного армейского друга — А. П. Ермолова. К тому же дядя Татьяны Петровны также безукоризненно честен и восторженно относился к Ермолову. Полагать рассказ лживым, сомневаться в деталях у нас нет, видимо, оснований!

Что же наблюдал А. П. Ермолов?

О подобном парадоксальном на первый взгляд явлении, называемом ТЕЛЕПОРТАЦИЯ («перенесение на расстояние»), с давних пор говорят последователи ряда философских, оккультных, мистических учений. Интересны также отдельные свидетельства, иногда появляющиеся в печати.

Несомненно, мы имеем дело с объективным свидетельством здравого и наблюдательного человека, получившего в результате элементарной процедуры обручальное кольцо своей матери (им опознанное и возвращенное потом владелице). И для того, чтобы это свершилось, достаточно было котла воды и трех свечей!

В поисках аналогов роюсь в библиотеках… И вдруг наталкиваюсь на книгу, изданную в Петербурге в 1792 году, назначение которой охарактеризовано словами «для убиения свободного времени и развлечения», носящей к тому же не слишком-то академическое название — «Колдун не болтун»!

В ней под заголовком «Суеверные о святках девок гадания» я наткнулся на текст «рекомендаций» для такого рода гаданий, который привожу полностью с сохранением орфографии и пунктуации оригинала:

«Взяв два прибора зеркало и свечу, приходит в пустую горницу и ставит оное в порядке на столе; потом сев против зеркала гадает: суженой ряженой приди ко мне ужинать, за 5 минут перед его приходом зеркало начинает тускнеть а девушка протирает его изготовленным полотенцем, наконец будто приходит некто и смотрится через плечо в зеркало, и когда невеста рассмотрит все черты лица его, то кричит: чур сего места: оное привидение вдруг исчезает. Естьлиже (так в тексте. — Ю. Р.) не чурать, то уверяют, будто показанной жених садится за стол, и вынув что-нибудь из карманов кладет на столе, когда девка за чурав (так в тексте! — Ю.Р. Хотя речь идет о «зачурании», то есть о прорывании сеанса посредством обращения за помощью к могущественному языческому божеству по имени ЧУР. — Ю. Р.) получает оную вещь в добычу, которая, как сказывают бывает у жениха похищена».