Читать «Кровавый дар» онлайн - страница 113
Алена Воронина
— Император не отпустит, сейчас, по крайней мере, — просветил линорм.
— Ему нужен толковый следователь, у него он будет. Я не отношусь в данной категории.
— Вы боитесь?
Мне показалось, что он готов ухмыльнуться, порадоваться своей победе.
— Да, лорд Райдэл, я боюсь! — я сказала это также тихо и сказала правду. — Боюсь, что наследник захочет прикончить того, кто видел его в момент взрыва.
Светловолосый тяжело вздохнул и, швырнув пачку бумаги на стол, встал из-за стола Рапара, где по- хозяйски расположился.
— Мы еще не ввели вас в курс дела, леди Салито. Тот, кого вы видели, не был наследником. Кто-то принял его лик.
— Прошу прощения?! — да что за бред!
Облик мужчины задрожал, и я почувствовала весьма нехилый магический всплеск, подавив в зародыше вбитое годами тренировок желание ударить первой и отпрыгнуть. Ветер «сдул» с него образ смазливого красавца, и передо мной стоял… Элькарас, впрочем, не менее смазливый.
— А… как? — округлила я глаза.
Магический ветер вновь заиграл вокруг ящера, и опять порывом ветра подхватило лик военного советника и линорма крепости Оралас, и на его месте стоял, как и полагалось, глава охраны замка.
— Мы — маги и оборотни, леди Салито, и можем принимать облик того линорма, с кем имеем общую кровь. Советник Элькарас — мой дядя.
— Независимо от пола? — я была под впечатлением.
— Независимо. Об этом, как вы понимаете, тоже не надо распространяться.
— Своим доверием вы меня все больше впутываете в свои делишки.
Он обошел стол и опустился в кресло рядом со мной.
— В доме был не Эллинар Валкон, тому есть неопровержимые доказательства.
Конечно-конечно!
— И какие же?
— Вас это не касается, так как не имеет отношения к расследованию. В какой-то мере это разглашение внутриродовых тайн.
— Прошение будет отправлено завтра, — я встала.
— Алари, — вздохнул линорм, — я предлагаю вам отбросить наши… хм… разногласия и найти того, кто чуть не отправил вас к прародителям и того, кого мы не можем вычислить в собственных рядах, род Валконов весьма ветвист. И все теперь под подозрением. По окончании расследования можете делать, что пожелаете, но пока я не вижу смысла посвящать во все кого-то другого. Если вы опасаетесь за свою жизнь, можете не волноваться, вы находитесь под моей опекой.
— Как госпожа Стиантон? — наглость родилась вперед меня, а, соответственно, и вперед инстинкта самосохранения.