Читать «Дьявольские наслаждения» онлайн - страница 116

Джиллиан Хантер

— За девять, — поправил он и опустил Эмму на землю. — Вам обеим будет приятно узнать, что в окрестностях нет грабителей.

— Так, значит, вот где ты был — ловил разбойников? — спросила Эмма. — Ты жить не можешь без опасности.

Он засмеялся:

— Я не могу жить без тебя.

Будь они одни, она не смогла бы заставить себя отодвинуться от него. Он выглядел неотразимо красивым в раздувающейся на ветру белой батистовой рубашке и облегающих кожаных штанах для верховой езды.

— У тебя грязь на сапогах.

— Знаю.

— Сегодня мы ужинаем с семьей. Это официальный ужин, — подчеркнула она.

У него весело и озорно заискрились глаза.

— Ты считаешь, что я неприлично выгляжу для этого раута?

«Неприлично. Именно так. Но меня это устраивает», — подумала она и отвернулась, чтобы не выдать своих чувств.

— Ванна тебе не помешает.

— Согласен. — Рука в черной перчатке легла поверх ее руки. — Мы примем ванну вместе. У отца как раз имеется огромная, кажется, еще с римских времен.

— Эйдриан, — шепнула Эмма, — здесь твоя сестра.

Он подмигнул Флоренс.

— Собственную ванну она сможет принять позже.

— Ты совсем не изменился, — рассмеялась Флоренс.

Подбежал грум, чтобы забрать взмыленного коня Эйдриана. Мимо них к конюшням пронесся Седрик. Увидев дам, он кивнул им. А у парадного портика Эйдриану низко кланялся лакей.

— Приготовить вам ванну, милорд? — не совсем уверенно спросил он.

Эйдриан посмотрел на забрызганные грязью сапоги и улыбнулся своей беззаботной улыбкой.

— Вы что, все в заговоре с моей женой? Хотите сделать из меня респектабельного джентльмена?

Лакей тоже улыбнулся:

— Милорд, в ваше отсутствие к вам приходил посыльный.

— Ко мне? — удивился Эйдриан. — Что я еще натворил?

— Лучше сказать: чего ты еще не натворил, — уточнила Эмма, ловко увернувшись от его губ, пытавшихся поцеловать ее в подбородок.

— Не знаю, — прошептал в ответ он. — Если я чего-либо не успел, скажи. Моя жена постоянно хочет меня воспитывать.

Она кашлянула.

— Милорд, я хочу делать это не на людях. Он вздохнул.

— Что за посыльный?

— Леди Серена сообщает, что будет рада присоединиться к вам за ужином, — ответил лакей.

Эйдриан смущенно улыбнулся Эмме.

— Клянусь, я не имею к этому никакого отношения. Хочешь, я велю ей передать, что мы не сможем принять ее сегодня?

— Нет, — твердо ответила Эмма. — Если она твой друг, то было бы непростительно проявить к ней неуважение.

— Не знаю, как объяснить тебе наши с Сереной отношения… Близкими друзьями мы никогда не были.

Но Эмма была намерена вести себя любезно с бывшей возлюбленной мужа. Она — жена Эйдриана, женщина благородного происхождения. Она — победительница и поэтому проявит сочувствие и снисходительность. Но очень-очень вежливо даст понять, что Эйдриан ее навеки.

Этот совет она дала сама себе и повторила через час, когда, собираясь спуститься к ужину, встретила Гермию в коридоре.

Гермия была разодета для торжественного приема: тюрбан из крепа с павлиньим пером, золотое вечернее платье с кремовыми кружевными оборками, с пухлого плеча свисала тонкая газовая шаль.

— Как я выгляжу? — спросила она. — Скажите честно.