Читать «Пропаданцы» онлайн - страница 123

Ульяна Каршева

— Раз уж ты используешь магические пути, надо бы объяснить Шороху, что нам надо к его хозяину. Тогда не надо будет думать, как и куда идти.

— Но мы сами знаем туда дорогу!

— Мы ехали утром по широким улицам, не боясь патрулей, — возразил Артём. — А в твоём сне Шорох бежал окольными путями. Он тоже побаивается патрулей. А это нам на руку. Ну, что?

Они оба взглянули на волчка. Тот сидел, таращась на них в сильном напряжении, словно пытался понять, что они говорят. Даже не мигал.

— Ей-Богу, иногда хочется воткнуть ему толмач в шерсть, чтобы он нас понимал, — хмыкнул Артём. — Придумала?

— Артём, я не знаю, что происходит, но мне очень хочется подойти вон к той лавке и… Глупости какие… — прошептала она испуганно. — Мне хочется купить первую попавшуюся вещь. Меня чуть не тащит туда! Может, на нас ловушку поставили?

— Стой спокойно! — скомандовал тоже встревоженный парень. Отошёл шага на три — и присмотрелся. — Мэнтор пару штуковин показал сегодня, как вдвое сильней активировать заклинания. Ну-ка… Рит, ты всегда запасливой была. Листочки с инструкциями с собой? Посмотри слово «радере». Кажется, это слово используется, чтобы убрать наведённые заклятия?

Девушка дрожащими пальцами осветила смятые листочки, машинально отметив, что неплохо бы переписать заклинания ещё раз на другие листы, а то эти затрёпаны.

— Да, «радере».

— Теперь произноси это слово три раза и медленно.

Рита старательно выполнила инструкцию и вопросительно взглянула на парня.

— Ничего не было, — покачал головой Артём. — Я бы увидел вспышки чужих заклятий, когда они уничтожались. Всё ещё хочется в ту лавку?

— Да. Прям бежать готова туда, — сердито сказала она.

— Тогда пошли, — решил он, снова подхватывая волчка. — Потом уже с Шорохом договоримся. Ну, в какую лавку — показывай.

Лавка оказалась тесной и тёмной, несмотря на множество свечей, то всаженных и оседающих в подсвечниках по стенам, то плавающих в плошках с подкрашенной водой. Рита сердито покосилась на Артёма. Если он сейчас начнёт ехидничать, снова обзывая её ювелиршей!.. Лавка оказалась, как в их мире сказали бы, с бижутерией. И всё её пространство сверкало и поблёскивало полудрагоценными камнями в огне свечей.

Необыкновенно высокий и худой старик, с небольшой головёнкой, плешивый, с чисто белой сединой, важно кивнул гостям и чуть склонил голову в приветствии.

— Что желают молодые гости?

Рита окинула оценивающим взглядом всё блистающее помещение лавки, в котором бы от богатства выбора растерялась любая женщина. Слегка удивлённый Артём тоже разглядывал выставленные украшения с каким-то доброжелательным интересом.

— Хочу вот это! — воинственно заявила Рита, кивком указывая на стену, справа от высокого предмета мебели, похожего на старинный стол для письменных работ — на бюро. Именно за ним стоял хозяин.

— Ана, подойдите, пожалуйста, — почтительно склонился хозяин и жестом показал, что Рита может обойти стол и сама взять выбранную вещицу.

Когда Рита вернулась к Артёму, её пальцы оплетали нити из огранённых камней.

— И что это? — с недоумением спросил тот.