Читать «Детский сад 7» онлайн - страница 5
Ульяна Каршева
— Драконий… Но откуда ты столько знаешь? — уже на современном эльфийском спросил преподаватель, явно проверяя, знает ли мальчик и современные языки.
— Я переписывал много старинных книг, — объяснил мальчишка-оборотень. — Одновременно заучивал слова. А старшие рассказывали мне, как звучит то или иное слово. Вот и всё.
— Вот и всё, — задумчиво повторил преподаватель уже на всеобщем. — Но зачем тебе эти языки? Ученики, которых мы набираем в этот класс, обычно потом поступают в университет, который затем выпускает в основном дипломатов. Ты хочешь стать дипломатом? — Он заглянул в заголовок теста и поправился: — Ты хочешь стать дипломатом, Колин?
— Нет. Я слышал, что есть такие учёные, которые занимаются только самим языком. Мне тоже хочется. Я могу и не поступить в университет, но мне нужны основы.
— А кто с тобой занимался дома?
— Мои старшие братья говорят со мной на этих языках, а за значением некоторых слов, которых не понимаю, я обычно обращаюсь к нашим учителям, эльфам. Я из пригородной деревни, — объяснил Колин.
— Сколько же книг ты успел переписать?
— Ну, они же старинные. Текста там мало. За последние два года — двенадцать. — Помолчав, Колин застенчиво добавил: — Ну, и помогал переписывать те, которые не успевали переписывать другие.
— Пойдём со мной, — велел принимающий собеседование эльф, и Колин встал из-за стола.
В коридоре один из дежурных преподавателей грозно встал при виде вышедших, явно решив, что дерзкого оборотня выгоняют с экзамена, но сказать ничего не успел.
— Мне нужен Понцерус. Он ещё не ушёл?
— Нет, он во втором кабинете, рядом с библиотекой.
— Идём, Колин.
Понцерусом оказался седовласый эльф, высокий и крепкий старик, при виде которого Колину сразу припомнились картинки в одной из книг про эльфов-воинов.
— Здравствуйте, — тихонько сказал мальчишка-оборотень.
Старик мазнул по нему бесстрастным взглядом и обратил глаза на преподавателя.
— Слушаю тебя, Райхон.
— Взгляните. Этот лист заполнял мальчик-оборотень Колин.
Бегло просмотрев ответы, Понцерус снова мельком взглянул на мальчишку и перевёл взгляд на Райхона.
— Вы опросили его?
— Мальчик переписывал магические книги. Языковая практика от старших в семье.
— Перескажи мне названия тех книг, которые ты переписывал, — не глядя на Колина, велел Понцерус на древнеэльфийском.
Колин хотел было сказать, что не все книги были на древнеэльфийском, но сообразил, что объяснить так — протянуть время. Поэтому просто вспомнил личный список, который вёл в отдельной тетрадке, и начал перечислять. Закончил он двумя названиями на драконьем, очень надеясь, что этот грозный Понцерус знает язык и не будет ругаться, будто Колин хвастается.
Теперь Понцерус смотрел на него в упор. И Колин опять понадеялся, что старик эльф всё же слышал перечисляемое ему: по отдельным взглядам старого эльфа мальчик понял, что Понцерус изучает его личную магию.
— Откуда? — последовал новый вопрос.
Поскольку Понцерус смотрел в это время на уровень сердца Колина, где магия концентрировалась плотней всего, мальчик-оборотень, не задумываясь, ответил: