Читать «Безмолвный пруд» онлайн - страница 23

Шэрон Саймон

Поперхнувшись от страха и отвращения, Сюзан сумела выбраться из-под одеяла и метнулась в противоположный угол комнаты. Теперь короткая, широкая медная кровать мельника была видна совершенно отчетливо.

— Отец, я предала тебя ради человека, который даже не любит меня! — Мод склонилась над постелью, орошая ее каплями воды и слез. — Я услышала разговор солдат: капитан Треливан торопится достроить шлюзы и вернуться домой героем. Ему нет дела до того, что станет с нами! Я совершила страшную ошибку. Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня?

— Никогда! — сорвалось с присыпанных мукой губ умирающего мельника.

Девушка опустилась на колени перед кроватью отца и взяла его за руку:

— Тогда мне незачем жить. Я погубила нас обоих, и не только нас. О, мой бедный, беспомощный…

— Вон! — Сэм Мэрдок вскинул руку с вытянутым белым пальцем. — Ты мне больше не дочь!

Девушка в плаще поднялась, не переставая всхлипывать, и поплыла к стене мимо Сюзан. На Сюзан повеяло сырым холодом. Мод Мэрдок исчезла.

Лежащий на постели мельник корчился в агонии. Он разметал руки, словно пытался дотянуться до чего-то невидимого, и вдруг исчез вместе с кроватью.

На ее месте появилась узкая железная койка Сюзан.

— Теперь я знаю, как это было, — прошептала она. — Покинув спальню отца, Мод бросилась с моста в мельничный пруд.

Вскочив, Сюзан подбежала к окну. Дождь усилился. Деревья в саду гнул ветер. Он завывал так, что нечего было и надеяться, что Хейден услышит свист.

Внезапно раздался страшный грохот, который заглушил шум ветра и дождя. От него затряслись стены мельницы, его еще долго повторяло эхо. Сюзан бросилась к двери и вылетела в коридор. В воздухе ощущался сильный запах фейерверков — запах пороха. Это был взрыв!

— Может, это ее дядя взрывал стены мельницы, чтобы найти алмазы? — ахнула Алекс.

— А запах пороха? — напомнила Джо. — По-моему, Сюзан слышала взрыв из прошлого, тот самый, при котором погиб прадед Хейдена!

— Давайте-ка спросим у скраббла. Твой ход, Алекс, — зловещим голосом предложила Чарли.

— Лучше не надо! — Луиза забралась поглубже в свой спальный мешок. — И так страшно!

— Скорее всего, это был взрыв из прошлого, — решила Алекс. — Смотрите! У меня получилось слово «призрак»!

ГЛАВА 11

— «Призрак»? Сейчас посчитаем очки. — Чарли принялась царапать цифры на клочке бумаги. — Тридцать шесть! Неплохо.

— А это правда? — вмешалась Джо. — Сюзан действительно слышала взрыв пороха из прошлого? Или же дядя Моррис так искал алмазы?

— Давайте послушаем, что было дальше, — предложила Луиза,

— Сначала мне надо перекусить. — Чарли заглянула в сумку-холодильник. — Так, сыр, крекеры, миндальное и кокосовое печенье, еще лимонад… что бы выбрать? — Она принялась раскладывать припасы на спальном мешке.

— Ты что, опять голодная? — возмутилась Алекс. — Ты же только что слопала целый пакет помадки!

— Такие рассказы отнимают много энергии, — удрученно вздохнула Чарли. — Но если вы настаиваете, я съем только кусочек…