Читать «Черный всадник» онлайн - страница 24

Шэрон Саймон

Эйми пожала его руку.

— Договорились! — кивнула она, недоумевая, что за событие в прошлом могло так испугать этого парня.

— Перерыв! — объявила Чарли, вскакивая и показывая пальцем на костер. — Вот и угли готовы. Самое время жарить марш-мэллоуз!

— Очень частые у тебя перерывы, — проворчала Алекс.

— Ну, не всем же быть такими выносливыми, как ты, — отбилась Чарли и требовательно прикрикнула: — Несите-ка сюда эти марш-мэллоуз!

— Ты уже достала своей прожорливостью, — вздохнула Джо. — Только доходишь до интересного места, и тут выясняется, что ты опять проголодалась, бездонная бочка!

— А я рада, что мы отвлеклись, — поежилась Луиза, шаря в темноте в поисках заостренной палочки для поджаривания марш-мэллоуз. У меня такое ощущение, будто это я была там, о конюшне, все чувствовала и все слышала… — Из всей компании Луиза была самой впечатлительной и, пожалуй, самой пугливой — А и у меня такое же ощущение. А еще и Николас появился… Какой-то он все же странный… — Джо ликовала. Она любила все таинственное. Чем страшнее, тем лучше!

Чарли, облизываясь, уже поджаривала свою порцию на пылающих углях. Она сосредоточенно поворачивала палочку, чтобы кушанье не обуглилось.

— Джо, — тихо позвала Алекс, схватив ее за руку. Обычно спокойная и уравновешенная, сейчас она даже охрипла от изумления. — Ну-ка, посмотри туда, где кусты. Видишь две светящиеся точки? Так! Что, опять штучки Чарли?

— Не думаю. Они движутся, — прошептала в ответ Джо.

Между тем число светящихся точек умножилось — теперь их было шесть пар, — и двигались они прямо на девочек. Несомненно, это были глаза и горели они адским огнем.

— По-моему, это дикие звери, они могут видеть в темноте, — снова жарко зашептала Джо. Не говори Луизе, она точно решит, что это чудовище из озера!

Чудовище из озера?! Где?! — Чарли резко развернулась на месте. Ее марш-мэллоуз пропеклись до нужной кондиции, но, увы, сладкие комочки соскочили с палочки и шлепнулись в песок Прямо перед светящимися глазами.

Подружки обнаружили, что одна пара глаз уже совсем рядом. В темноте проявилось некое белесое пятно, а в воздухе разнесся сильный мускусный запах зверя.

— Не двигаться! — прошептала Алекс. — И не кричать! Ни в коем случае!

Светящиеся глаза зафиксировали свой взгляд на лежащих в песке марш-мэллоуз.

— Что за вонь такая? — выдавила из себя Луиза сквозь волну подступающей тошноты. — Это что… гигантская змея?

— Хуже, — вздохнула Алекс. — Это скунсы.

ГЛАВА 9

Пока четыре девочки неподвижно стояли вокруг огня, из темноты на свет вышли шесть скунсов. Мамаша в своей черной шубе с двумя продольными белыми полосами на спине была поистине необъятна. Пятеро детенышей также почти достигли размеров взрослых скунсов. Они окружили свою мать, а та тем временем принюхивалась и примерялась к аппетитно пахнущим марш-мэллоуз.

— Что будем делать? — почти не разжимая губ, спросила Джо.

— Кинь им еще один марш-мэллоуз, — предложила Алекс. — Только постарайся бросить подальше.

Марш-мэллоуз Луизы уже был охвачен огнем. Она вытащила его, осторожно сбила пламя зашвырнула почерневший ком сахара далеко в кусты. Однако до кустов этот ком не долетел. Он шлепнулся прямиком на майку Чарли и прилип к ней.