Читать «Вольные стрелки. Романы» онлайн - страница 355

Томас Майн Рид

- Ведите! - крикнул он Изабелле и углубился с нею в мрачный, темный коридор.

Вскоре они подошли к низкой двери. Когда Изабелла открыла ее, юноша услышал легкий шум ветвей. Войдя в сад, он раздвинул ветки кустов, скрывавших вход, и, подняв глаза вверх, увидал окно своей комнаты.

Желание Джиованни осуществилось. Он находился в чудесном саду, ходил по дорожкам и любовался странными растениями. Вдруг он увидел сквозь зелень Беатрису. Джиованни смутился и не знал, о чем говорить. Но она сама пришла ему на помощь. Ее лицо выразило только легкое удивление.

- Вы очень любите цветы? - спросила она его любезно. - Ведь это вы бросили мне несколько дней тому назад букет? Ваше желание полюбоваться на наш сад вполне понятно. Все, что вы видите здесь, создано искусством и заботами моего отца.

- Да, мне уже приходилось много слышать о вашем саде, о том глубоком знании, которым создано такое богатство цветов… и о вас. И я был бы вам очень признателен, если бы вы объяснили мне, как можно было создать эти симметричные формы, эти опьяняющие ароматы, ослепительные колеры.

- О нашем саде и обо мне ходит множество всяких глупых россказней, - сказала Беатриса с улыбкой. - Я знаю об этом. Но вы не верьте им. Подобные слухи распускают люди, которые не видели меня и никогда не были в нашем саду. Я знаю формы этих растений, краски и запахи их цветов лишь потому, что я родилась и выросла среди них. Не верьте же слухам!

Не верить слухам? Но разве то, что видел Джиованни собственными глазами, не было странно и непонятно? Он вспомнил случаи с ящерицей, бабочкой, - их необъяснимую смерть. В этот самый момент он сильно ощутил опьяняющий, возбуждающий запах. Откуда исходит он? Ему казалось, что аромат долетает до него вместе со словами девушки, с ее дыханием. Он старался разрешить эту загадку, не переставая жадно смотреть на Беатрису. Она была по-детски проста, непринужденно весела.

Продолжая бродить по саду, молодые люди подошли к разрушенному фонтану, где росло огненно-красное «коралловое дерево». Джиованни почувствовал, что знакомый аромат усилился.

- Помните, синьора, вы обещали мне подарить цветок этого дерева? - сказал он Беатрисе, желая испытать ее.

Девушка смутилась.

- Это была шутка, или вы ошиблись, ослышались, может быть, - ответила она, - по крайней мере, я не помню.

- Этот цветок драгоценнее всех цветов сада?

- Да, для нас, - ответила девушка.

- Ну, что же, тем лучше. Я буду хранить его, как память. - И Джиованни приблизился к дереву, делая вид, что желает сорвать цветок. Беатриса вдруг закричала, - дрожа от ужаса, бросилась к студенту, схватила его за руку и насильно оттащила от растения. Крик и страх Беатрисы поразили Джиованни. Но еще более он был поражен тем чувством, которое он испытал от прикосновения к его руке маленькой белой ручки девушки. Казалось, прикосновение этой руки влило горячую струю в его кровь и наполнило жаром все тело.

- Не прикасайтесь к дереву! - кричала Беатриса с искаженным от ужаса лицом. - Если вы прикоснетесь к нему, вы умрете!