Читать «Поверженный ангел» онлайн - страница 146

Александр Сергеевич Коротков

— Этот негодяй далеко пойдет, — наклонившись к Томмазо Строцци, прошептал Альберти.

Опытный политик не ошибся. Однако даже он, всю свою жизнь посвятивший интригам и заговорам, в те августовские дни не мог предвидеть, какой власти и каких почестей добьется этот невежественный чесальщик шерсти из мастерской Алессандро Альбицци.

Между тем Сальвестро будничным голосом, словно речь шла о чем-то совсем обычном, принялся излагать приорам свой план разгрома чомпи. Внешне план был прост: приоры должны назначить на один из ближайших дней, например на праздник святого Джулиана, торжественное собрание всех цехов и ополчений для приема знамен в знак единения. Для всех цехов, кроме чомпи, которые ни о чем не должны догадываться, это будет сигналом к началу действий. Когда перед дворцом соберутся ополчения всех цехов, мясники и хозяева таверн закроют все выходы с площади, вместе с жирными и ремесленниками младших цехов нападут на ничего не подозревающих чомпи и перебьют их сколько смогут, хоть всех до единого.

— А станут ли ремесленники средней руки помогать жирному народу? — с сомнением проговорил Спинелло Борси. — Не переметнутся ли они на сторону чомпи, как в июньские дни?

Сальвестро улыбнулся. Благодаря стараниям Восьми войны и его, Сальвестро, скромным усилиям соглашение мелких ремесленников со старшими цехами уже достигнуто. Его следует только укрепить и расширить. Надобно сделать так, чтобы весь народ Флоренции и окрестных городов и селений ополчился против чомпи, возненавидел их, чтобы каждый добрый горожанин, в каком бы цехе он ни состоял, видел в чомпи своих личных врагов, жаждал бы их смерти и погибели.

— Да как же это сделать? — воскликнули разом несколько человек. — День Джулиана послезавтра. Как за день поднять всех, всех без исключения, жителей города и контадо? Есть ли к тому средство?

— Есть, — тихо ответил Сальвестро. — Слухи — вот то средство, которое сокрушит неистовство черни. Пусть господа приоры и Гонфалоньер справедливости пустят слух, будто чомпи хотят синьора, будто хотят погубить Флорентийскую республику. Пусть народ думает, будто чомпи хотят сделать своим капитаном мессера Бартоломео ди Смидуччо да Сан Северино, будто хотят во главе с ним пройти по всем землям республики, грабить, изгонять и убивать всех добрых жителей, присваивать их добро, а потом, продав город тому, кто больше даст, уйти в Сиену, пропить и прокутить там все награбленное богатство. Пусть люди думают, будто на своей сходке в Камальдоли чернь порешила дать всем, кто только пожелает, три дня на разграбление города…

— Остановись, Сальвестро! — воскликнул Салутати. — Кто же этому поверит?

— Дорогой мой Калуччо, — с усмешкой ответил Сальвестро, — ты должен не хуже моего знать, что народ всегда верит в то, во что ему велят верить. Так было всегда, так будет и на этот раз.

— Верно, все верно! — воскликнул вдруг Микеле ди Ландо, вскакивая с места. Злоба, кипевшая у него в груди, требовала отдушины, и она нашлась. — Я сам, сам буду кричать об этом на всех перекрестках. Какому-нибудь чесальщику не поверят, а гонфалоньеру поверят! Завтра же вся Флоренция будет говорить о том, что чомпи хотят синьора. А послезавтра, клянусь, народ раздавит подлую чернь, как гадину!..