Читать «Римский трибун» онлайн - страница 133

Станислав Николаевич Жидков

— Ты ранен? — шагнув к сыну, быстро спросила Нина.

— Пришлось драться с караульными, — глухо отозвался юноша. — Они не успели поднять тревогу.

Он развернул камзол, в котором был собран прах отца. Женщина со стоном опустилась на колени. Все молча стояли вокруг. Послышались рыдания. Это плакала, уткнувшись в плечо деда, маленькая Маддалена.

Старый нотарий Франческо бережно переложил пепел в небольшую урну с изображенным на ней крестом. Урну поставили рядом с полуистлевшим гробом Марко. Когда плиту водворили обратно, Конте показал на свободное место под надписью:

— Здесь вполне уместится еще одно имя.

— Не надо, — вытирая глаза, сказал Франческо. — О нем будут помнить и так.

Римские воины

Примечания

1

Данте (1265–1321) — великий итальянский поэт, творец «Божественной комедии».

2

Префект — начальник городской милиции Рима.

3

Марсилий Падуанскнй (1270–1342) — прогрессивный итальянский политический деятель, противник притязаний папства на светскую власть.

4

Камера — городская канцелярия, ведавшая церковными и светскими делами.

5

«Совет тринадцати» — орган городского самоуправления из тринадцати человек, по числу районов.

6

Черные гвельфы — партия флорентийских банкиров, связанная с папой и одержавшая победу с помощью французских войск.

7

Траян (53—117) — римский император. Воздвиг колонну в честь победы над Дакией.

8

Тит Ливий — древнеримский историк. Цицерон — выдающийся оратор Древнего Рима.

9

Парламенто — народное собрание.

10

Placet! (лат.) — Одобряем!

11

Марс — бог войны.

12

Минерва — богиня мудрости.

13

Канцона — род лирического стихотворения в итальянской поэзии.

14

Паллиум — узкая лента, носимая архиепископами.

15

Истина порождает ненависть (лат.).

РИС. 77–79.