Читать «Александрин. Огненный цветок Вальхейма» онлайн - страница 163
Валерия Михайловна Чернованова
Сероватая дымка чар как будто вытекала из отражения, что явно доставляло тени не самые приятные ощущения. Двойник маркиза шипел, скалился, бился о мерцающую гладь, тщетно пытаясь вырваться из оков губительной магии.
Тут уж мне и вовсе перехотелось насмехаться и ликовать.
Ну а когда Адриен с колен поднялся…
— Что это ты так побледнела, а? Что, Ксандра, со Стражем слабо тягаться? — вякнула, трусливо пятясь к ведьме, своей ширме, герцогиня.
Де Грамон рванулся ко мне с выражением такой лютой злобы на лице, такой ярости, что я… Нет, не испугалась — растерялась. Оцепенела. Обуреваемая желаниями поскорее оказаться возле Лоиз и оттолкнуть от неё премерзкую старуху; раздавить, точно крысу, стерву-кузину; спасти Морана от гибели — не знала, как поступить.
Замерла, глядя в налитые кровью глаза мага, и лишь в последний момент вскинула дрожащие руки, отразив брошенный в меня сгусток пламени. Тот впечатался в стену, оставив на шёлке обоев некрасивую чёрную прогалину.
А де Грамон наверняка впечатался бы в меня, сбив с ног, если бы наперерез ему с рёвом не бросился маркиз. В прошлом друзья, а ныне заклятые враги, Стражи сцепились и покатились по полу, в исступлении нанося друг другу удары.
— И его светлость тут как тут! Пожаловал! — стараясь за издёвкой скрыть волнение, воскликнула Серен. — Что ж, похороним вас в общей братской могиле. Только я сначала силу свою себе верну!
— Эта сила никогда тебе не принадлежала. Твоя мать украла её у меня!
Кузину перекосило знатно. Лицо, и до того искажённое уродливой гримасой ярости, сморщилось ещё больше, побагровело, став похожим на засоленный в бочке на зиму помидор.
Пару мгновений Серен то открывала, то закрывала рот, словно выброшенная на берег рыба, силясь что-то сказать, но была не способна выдавить из себя даже звук. Продолжала багроветь. Не то от ярости, не то от стыда.
— Не знала? — Я сделала несколько шагов по направлению к туманной завесе, оцепившей ведьму и по-прежнему находящуюся в её власти сестру, но была вынуждена остановиться. Чары не позволяли двигаться дальше. — Спроси у своей марионетки. Берзэ. Это она превратила тебя из пустышки, из ничтожества, которым ты была и которым снова стала, в магичку огня. Наследницу морров. Хоть ничего из того, чем ты обладала, никогда тебе не принадлежало! Ты пустышка, Серен. Пу-сты-шка.
— Замолчи! Сейчас же, замолчи! Прекрати! Немедленно!!! — завизжала кузина, по-детски затопав ногами. Как ошпаренная подскочила к чародейке. — Это правда?! Правда, что она сказала?!
Берзэ, пребывавшая в некоем подобии транса, даже ухом не повела в сторону разошедшейся ведьмы.
Я с тревогой оглянулась на Морана. Ни он, ни де Грамон даже не пытались колдовать. Маркиз боролся из последних сил, слабея из-за магии треклятой колдуньи, а я не знала, как разорвать нить чар, связавшую Берзэ с зеркалом.