Читать «Сбежавшая любовь» онлайн - страница 7
Артелина Грудина
Мой жених маркиз, а кто же невеста Адама? Взгляд пробежался по лицам девушек. Которая?
— Сегодня знаменательный день, — начал свою речь Император. — Я рад благословить своих верноподданных в столь угодном богам и империи деле, как брак! Маркиз Вед Франт и его прекрасная невеста графиня Вельски. — Ко мне подошел высокий статный мужчина в белом камзоле. Приняв его руку, я, словно в бреду, шла за ним, не понимая происходящего.
Император объявлял имена, жених что — то говорил мне. Наверно, комплименты. Я же кивала головой и надеялась, что все это лишь кошмарный сон.
— Граф Флеминг и графиня Вельмонд. — Услышав имя любимого, я обернулась в его сторону, желая хотя бы увидеть его. Три года — большой срок. Изменился ли он? Однако прелестную блондинку вел под руку не Адам, а его старший брат Нейтан.
Значит, все не так уж плохо! У Адама нет невесты. Осталось только мне избавиться от жениха, а затем я завоюю сердце любимого. Улыбка коснулась моих губ, и дурман спал.
— Ваша улыбка обворожительна, Катиона, — улыбнулся и маркиз, кружа меня в танце.
— Благодарю. — Я чуть склонила голову. Что же такого придумать, чтобы он отказался от меня?
— Вы весьма красивый мужчина, не поверю, что ваше сердце все еще свободно. — Боги, пусть он будет тайно влюблен в кого — то!
— Уже несколько лет я мечтаю о вас, — такого признания я не ожидала.
— Обо мне? — Я не могла поверить его словам.
— Вы словно прекрасная куколка. Ваши волосы, — он вдохнул аромат моих волос, — ваша кожа, — его рука прижала меня ближе к себе, — ваша страсть сводят меня с ума.
— Страсть?
Происходящее пугало.
— Летний вечер, твои волосы разбросаны по подушке, а тело оголено.
Меня бросило в жар, я помнила этот вечер.
— Этот мальчишка был так несмел, но твои стоны были чудесны.
Я уже не слышала мелодии и не видела ничего вокруг, кроме возбуждения в глазах маркиза. Поворот, и он притянул меня еще сильнее.
— Как же сладко ты будешь стонать, когда я научу тебя любви. Когда я открою тебе все грани близости.
Его голос звучал возле моего уха, а меня била дрожь.
— Уже завтра ночью я покажу тебе, какой сладостной может быть боль. Завтра ты будешь вся моя. Навсегда.
Мелодия закончилась, и мужчина отвел меня к отцу и подруге. Я стояла чуть дыша.
— Какие красивые иллюзии, Кати! — Подруга радостно смотрела на меня.
— Какие иллюзии? — Я не понимала, о чем говорит подруга, я вообще ничего не понимала.
— Кати, с тобой все в порядке?
Мари обеспокоенно смотрела на меня, отец смотрел сквозь меня в толпу и не вслушивался в наш разговор. Я кивнула подруге, давая понять, что все хорошо.
— Император создал фей, и они осыпали пары лепестками роз. Ты настолько увлеклась женихом, что не заметила? — Мари улыбнулась своей шутке, я же еле сдержала слезы, чтобы не расплакаться.
Рыдала я в своих покоях.
— Кати, мы обязательно что — то придумаем! — пыталась успокоить меня подруга. Однако все против меня: боги, Император, влюбленность жениха и, главное, невозможность поговорить с Адамом.