Читать «Сбежавшая любовь» онлайн - страница 13

Артелина Грудина

— Адепт Морин! Вот так встреча. Только вчера вы закончили отрабатывать свое наказание и уже сегодня даете мне повод назначить новое.

На меня магистр Флеминг не смотрел.

— Скажите, вам так нравится работа в оранжерее? Может, вы избрали не тот факультет?

— Магистр, я не сделал ничего дурного. Всего лишь принес букет возлюбленной. — Он кивнул в сторону окна, и я заметила цветы. Анамин! Только этого и не хватало!

— Адепт Морин ошибся окном, — поспешила я отвергнуть свою кандидатуру в качестве возлюбленной.

— Кати очень стеснительная девушка, посмотрите, как вы ее смутили.

Мои щеки и правда алели, но не от смущения, а от злости. Я убью этого жалкого герцога! Потом подниму и опять убью! Адам пустил в воздух шарик — молнию, и она зависла надо мной, освещая всю комнату и демонстрируя мое тело.

— Адептка Карсен. — Он грустно улыбнулся.

— Магистр, клянусь, это не то, что вы подумали! — Я шагнула вперед и чуть не схватила его за руку, но, вовремя опомнившись, прикрылась вновь.

Адам хмурился и смотрел на мою грудь, а потом, зло глянув на адепта, буквально прорычал:

— Я последний раз напоминаю вам, что использование магии вне стен аудитории строго запрещено, как и ночные прогулки в комнаты к другим адептам. Если я еще раз поймаю вас на нарушении правил, то больше не стану назначать вам наказание, а напишу вашему отцу. Вы меня поняли?

Когда речь зашла об отце, парень сильно побледнел, видно, его наказания он боялся больше, чем магистра Флеминга.

— Я все понял. Разрешите идти?

Он шагнул в сторону двери, но Адам остановил его и кивнул на окно.

— Так, как и пришли, адепт.

Парень буквально выпрыгнул в окно, и мы остались одни. Я видела, что Адам рассержен и разочарован. Мне хотелось плакать, но я сдерживалась из последних сил, отчаянно кусая губу.

Подойдя к окну, магистр взял букет и поднес его мне.

— Это ваше, адептка. — Я посмотрела на розы, как на клубок змей, и отшагнула.

— Не мое, адепт ошибся.

— Вам не стоит смущаться. Герцог Морин завидный жених. Теперь мне понятна причина, по которой вы решили пойти учиться на наш факультет.

— Ты не прав! Мне нет дела до этого глупого мальчишки! — Упрямство Адама злило не меньше нахальства герцога. Я и не заметила, как обратилась к магистру на «ты». Неслыханная дерзость для адептки.

— Я люблю другого мужчину, — говорила тихо и смотрела в медово — карие глаза Адама. — Уже очень давно, и только ради него я здесь.

На секунду мне показалось, что он понял, о ком я говорю, но ошиблась. Адам отшвырнул букет на кровать.

— Мне нет дела до ваших мужчин, адептка Карсен. Надеюсь, мне больше никого не придется выпроваживать из вашей комнаты.

Адам широким шагом направился к двери, но, перед тем как выйти из моей комнаты, заметил:

— Эта прическа не идет вам, белые кудри шли вам куда лучше.

Дверь захлопнулась. Я осталась одна. В мокрой рубашке, с висящим шариком под потолком и букетом роз на кровати.

— Сладких снов, Кати, — прошептала я пересохшими губами и направилась в ванную. Только теплая вода поможет мне сейчас согреться и успокоиться.