Читать «Эльфийская радуга» онлайн - страница 3
Жанна Лебедева
– Не подходи! – выкрикнула она, безрезультатно теребя непослушными пальцами щеколду двери, за которой Эльфийский Принц уже не рычал, а истошно орал, навалившись на решетку могучей грудью и яростно щелкая челюстями.
– Я не причиню тебе зла, – раздалось возле самого лица Лавиши, незнакомец навис над ней, не обращая внимания на свирепствующих монстров. – Где твой отец?
– Я здесь, темная тварь, а что в моем доме забыл ты? – прогремел из-за спины пришельца разгневанный голос Тхашира. – Если тронешь ее, я выпущу своих чудовищ, и они разорвут тебя на куски.
– Я не боюсь твоих питомцев, – усмехаясь, произнес мертвый незнакомец, и с размаху ударил кулаком по клетке Эльфийского Принца. – А ну, заткнись! Все заткнитесь, чертовы отродья!
К удивлению и страху Тхашира, лумбуки притихли и, перестав свирепствовать, послушно забились в дальние углы своих обиталищ. Даже бесстрашный Эльфийский Принц прекратил крушить решетку и напряженно замер, сменив истошные крики злым гортанным рычанием.
– Никто из них не станет драться со мной, – откидывая за спину капюшон, продолжил мертвец, – разве что этот, – он кивнул на оскаленного защитника Лавиши, – но и он уже давно не так силен, как прежде. Я помню, как он сражался в ринге – лет десять назад твоему лумбуку не было равных, но эти твари быстро дряхлеют, звериная плоть не живет на человечьих костях, так ведь, Тхашир?
– Я помню тебя, – щуря глаза, Тхашир напряженно потеребил длинную бороду, – помню, – подобрав полы полосатого апарского халата, он двинулся к незваному гостю и, подойдя вплотную, продолжил. – Ты – Хайди, мертвец некроманта Кагиры. Твой хозяин давно мертв, убит собственным учеником. Зачем ты пожаловал ко мне? Я не жалую подобных гостей, так что убирайся скорей. Поверь, мне хватит сил разобраться даже с таким, как ты…
– Подожди, – глаза мертвеца зло сверкнули, а лицо скривилось, словно он хотел сказать что-то непотребное, противное собственной воле. – Я пришел… просить… о помощи.
Произнеся это, он вынул из-под плаща сверток, быстрым движением руки откинул край белой ткани, вызвав пронзительный вскрик Лавиши:
– О, боги! Боги… – она поставила на пол испуганного сына и, позабыв обо всем, протянула руки к скомканной мятой простыне. – Дай его мне, скорее, отдай!
Пристально глядя в глаза девушке, мертвец передал ей завернутого в пеленки младенца.
– Что с ним? Почему он такой холодный? Что ты с ним сотворил? – Лавиша попятилась, яростно прижимая кроху к груди.
– Его мать наложила заклинание сна, но оно спадет со дня на день – дитя очнется и захочет есть.
– Забирай своего ребенка и убирайся! – уверенно двинулся на мертвеца Тхашир.
Хайди, в свою очередь, протянул руки к девушке, желая забрать то, что передал ей минуту назад, но она вцепилась в младенца и, сверкая глазами, как разъяренная львица, закричала отцу:
– Не смей его прогонять! Слышишь? Не смей. Младенец должен остаться здесь, – голос девушки дрогнул, и она сглотнула предательскую слезу, – Я буду кормить его вместе с моим сыном столько, сколько понадобится.