Читать «Бремя: История Одной Души» онлайн - страница 271

Наталия Волкова

— Я знаю теперь, что мы сделаем — посадим виноградники! — сказала я в восторге новой надежды. Видишь тот пустырь через дорогу? Чего только на нем не пытались выращивать — ничего не прижилось. Завод потом построили, но и завод сгорел. Он ждет винограда, понимаешь? Он для винограда и предназначен.

Мне хотелось делиться с Артуром всем, о чем сама думала и мечтала, хотелось обратить его в свою веру: в конце концов, и в нем течет четвертинка русской крови.

Это было необычайно. Лето, весна, осень, зима, словно смешались, сменяя одно другое стремительно, волшебно; или неслись вместе, обнявшись, как сестры, в образах сказочных фей то по горячему льду, то по прохладным, пахнущим мятой лугам, то по звенящему воздуху, насквозь пронизанному световидной благодатью, все летело и плыло, вырвавшись из плена времени и пространства, увлекая и нас, туда, туда, где нет ничего невозможного, возможно любое чудо, и из всех чудес — самое радостное, прощающее, освобождающее — сильнейший источник, бьющий прямо из сердца такой любви ко всему и всем, какой никогда не испытывала прежде, и в нем, в этом источнике, — искристая струя пронзительного до потрясения и до слез чаяния воскресения — и мертвых, и живых...

В целый день или час, или мгновение — какой бы мерой измерить то, что вне рамок времени и пространства, Артур не отпускал моей руки, держал ее нежно, надежно.

«Ванесса... — вдруг кто-то позвал издалека. И снова: «Ванесса Файнс... Окончилось... Окончилось... Окончилось...»

«Что-то окончилось. Что же?», — непременно нужно понять. И, наконец: «Закончилась посадка на рейс номер 747, вылетающий в Москву», — прозвучало с громким металлическим эхом: в ту же секунду, очнувшись, я осознала, что опоздала на посадку.

У пустынных ворот под номером восемь у стойки остался только клерк, который тоже, судя по всему, завершил свои дела и собирался уходить.

— Простите, сэр. Кажется, я пропустила...

Клерк смотрел строго и безучастно.

— Прошу ваш посадочный талон, мадам, — сказал он. — Прошу паспорт... — и разглядывал целую вечность... — А ведь для вас специально делали объявление, мадам.

— Понимаю... Я слышала...

Клерк выразил недоумение.

— Слышали? Почему же не прибыли вовремя? Посадка, к сожалению, закончилась десять минут назад, — холодно отрезал он и отвернулся. Но через несколько секунд вдруг почему-то оглянулся, посмотрел еще раз, уже иначе — то ли с удивлением, то ли с сожалением, будто кто-то шепнул ему что-то на ухо, и, покачав головой, пошел обратно к стойке, связался по рации с пилотом или с кем-то еще, в чьи полномочия входило делать исключения из правил.

— Пожалуйста, поторопитесь, мадам, у вас есть три минуты, — сказал он, отдавая мне обратно посадочный талон, выездной паспорт и пропуская вперед.

Я поспешила по холодному длинному и совершенно пустому коридору, соединяющему терминал с самолетом, приближаясь с каждым новым шагом к неизвестности и все еще ощущая вокруг себя воздух моей земли, приснившийся мне, в который так неожиданно погрузилась час назад. Пассажиры уже сидели пристегнутыми на местах, пилот приветствовал всех бодро, с хорошим юмором в микрофон. Мы двинулись и долго ехали по взлетному полю к стартовой полосе, наконец, помчались со страшным грохотом, кажется, обогнав даже ветер, еще несколько секунд — и сверкающей пеной закипели в иллюминаторах облака, драматично задвигались, набегая друг на друга, перекрещиваясь, смешиваясь и превращаясь в мару, полную невыразимой тайны.