Читать «В горах Ештеда» онлайн - страница 368

Каролина Светлая

8

Мелузина — сказочное существо, олицетворение ветра в чешских народных поверьях.

9

В чешском фольклоре весьма распространены легенды о «белых дамах» — призрачных хранительницах родовых замков.

10

Деревня, жители которой пользовались когда-то дурной славой. (Прим. автора.)

11

Одним из центров культурной жизни старой чешской деревни был костел. По большим праздникам (пасха, рождество и т. п) здесь устраивались концерты силами самих крестьян, игравших на народных инструментах.

12

Имеются в виду эпизоды из так называемой войны за австрийское наследство, когда после смерти австрийского императора Карла VI на престол вступила его дочь Мария-Терезия.

13

Крапники — сталактиты (чешск.).

14

Всеми доступными мне средствами, правда напрасно, старалась я узнать, существует ли чешское наименование для этих людей… По-видимому, привилегии вайскуфров опирались на какой-то указ военного времени, за давностью совершенно позабытый. (Прим. автора.)

15

Локоть — старинная мера длины.

16

Корец — старинная мера площади около 0,3 га.

17

В Ештеде существует обычай сжигать солому, на которой лежал умерший, чтобы потом не тосковать по нему. (Прим. автора.)