Читать «Чужие истории. Цикл «Человек из мечты». Книга 4» онлайн - страница 68

Кристина Линси

– Рядом находится озеро. Можешь искупаться, если пожелаешь, – сказал монголоид.

Сосновский не стал отказываться. Шел он медленно, опираясь на палку, и останавливаясь через каждые пять метров. Но конвоир не возмущался и никоим образом не выражал свое недовольство.

Александр снова вошел в воду одетый. Бурые пятна, не смывшиеся при первом купании, не исчезли и после второго.

Конвоир наблюдал за пленником с берега.

– Почему ты не плаваешь? – поинтересовался Сосновский. Монголоид проигнорировал вопрос.

После купания стало холодно, но по дороге Александр согрелся.

– Тебе выделили хороший дом, просторный и новый, – заявил конвоир.

– Похожий на сарай и лишенный мебели, – добавил Сосновский.

– У других пленников худшие условия.

– Где они находятся? Сколько их? – поинтересовался Александр, сомневаясь в том, что получит какую-либо информацию о товарищах по несчастью.

Монголоид, молча, ушел, предварительно заперев дверь. Александр слышал, как задвинулся засов, и не понял, есть ли снаружи замок.

Резкая слабость разлилась по телу. Голова закружилась. Сосновский лег на сухую траву и провалился в сон.

Утром его разбудил Энрике.

– Алекс, смотри, что я принес!

Юноша подал пленнику изящную трость.

– Спасибо, Энрике! – улыбнулся Александр, польщенный его заботой и вниманием.

– Я сам ее сделал! – гордо сообщил юноша.

– У тебя талант.

– Это не все. Твоей руке тоже надо помочь.

Энрике соорудил импровизированную шину, наложил ее на поврежденное предплечье и зафиксировал веревочной повязкой. Боль в руке уменьшилась. Сосновский хотел побеседовать с юношей и получить полезную информацию, но помешали новые посетители. Опять появились двое мужчин, которых при первой встрече Александр принял за испанца и англичанина. Теперь он знал, что перуанец Маноло изъясняется по-испански, а шотландец Ирвин предпочитает английский язык.

– Зюд желает видеть нового пленника! – объявил Ирвин.

– Алекс еще не завтракл, – предупредил Энрике.

– Кусок хлеба, который полагается ему на завтрак, не утолит голод и не прибавит сил, – усмехнулся Маноло. – К тому же время трапезы еще не настало, а Зюд не любит ждать.

Энрике и Ирвин помогли пленнику подняться. Опираться на трость было легче, чем на палку, хотя на скорость это не повлияло. Левая нога словно разрывалась на части при каждом движении. Здоровому человеку дорога показалась бы короткой и легкой. Но Александра она утомила и лишила последних сил. Он тяжело дышал и видел лишь разноцветный туман. Почва медленно плыла под ногами.

– Иди туда! – донесся сквозь вязкий туман голос Ирвина. Наверное, шотландец указал направление, не понимая, что пленник не видит ничего.

Кто-то подтолкнул Сосновского в нужную сторону, наивно полагая, что это поможет…

***

– Он шел нормально и ни на что не жаловался, а перед дверью внезапно упал, – Маноло пронзил пленника гневным взглядом.

Александр лежал на чем-то более мягком, чем трава, и явно не на полу. Пахло лекарствами.

К Сосновскому подошел худощавый мужчина среднего роста. На вид ему было около сорока лет. Черты лица – европейские и невзрачные. Серо-русые волосы подстрижены очень коротко. Глаза блекло-серые, словно выгоревшие на солнце.